简介:大学英语写作中汉式英语严重影响语言表达的质量,而出现汉式表达的原因主要是由汉语思维介入。相关研究认为二语写作过程具有双语特征,即母语与二语同时参与思维。因此,大学英语教师应该积极培养学生英语思维能力,尤其是通过实施英汉对比互译的干预方法能有效的避免汉式英语表达的出现。
简介:随着网络的影响渗透到人类社会生活各个领域,网络英语也在潜移默化地影响着人们的语言表达。它在吸收各种英语词汇的同时.也随之产生了大量在网络中流行但又不同于传统英语的新词。这些新词在构词形式、语义等方面形成富有时代特色的新特征。探究它们的特征、形成的原因以及翻译策略有着重要的意义。
大学英语学生写作中汉式英语的成因及对策
论网络英语新词的翻译策略