首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《安徽工业大学学报:社会科学版》
>
2010年6期
>
《洗澡》英译本中归化翻译策略的使用
《洗澡》英译本中归化翻译策略的使用
(整期优先)网络出版时间:2010-06-16
作者:
侯松山;张莹
经济管理
>产业经济
分享
打印
同系列资源
资料简介
归化翻译策略在小说《洗澡》英译本中有成功运用,也有不足之处。归化或异化的使用应注意时机问题,当视所译文本实际情况而定。
/
1
归化翻译策略在小说《洗澡》英译本中有成功运用,也有不足之处。归化或异化的使用应注意时机问题,当视所译文本实际情况而定。
来源期刊
安徽工业大学学报:社会科学版
2010年6期
相关推荐
《十九大报告》英译本的顺应翻译策略
《墨子》英译本中的文本误释与翻译策略
评析归化翻译策略在《道德经》中的运用——以刘殿爵英译本为例
葛浩文《蛙》英译本翻译赏析
叙事翻译视域下的《边城》英译本研究
同分类资源
更多
[产业经济]
平稳仍是96年家电市场的主旋律
[产业经济]
加拿大的消费者权益保护
[产业经济]
基于高电压电网继电保护可靠性的研究
[产业经济]
新时期电力系统中高压电气试验探讨
[产业经济]
河北省分行:自主研发信贷与资金监测分析系统
相关关键词
《洗澡》
翻译
归化法
《洗澡》英译本中归化翻译策略的使用
/
1
重新阅读
+在线打印
返回顶部