首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《辽宁行政学院学报》
>
2007年6期
>
文化缺省及其翻译策略
文化缺省及其翻译策略
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
文化缺省指的是同一文化背景的人在交际过程中被双方作为共享而省略的文化背景知识。文化缺省的存在是妨碍跨文化言语交际顺利进行的障碍。翻译者应该意识到文化缺省,并采取相应的策略。本文探讨翻译中文化缺省及其认知图式,并提出对其翻译应以“直译加注”为主,其它翻译方法为辅。
DOI
pj013628dy/517651
作者
彭莉
机构地区
不详
出处
《辽宁行政学院学报》
2007年6期
关键词
文化缺省
图示
翻译策略
直译加注
分类
[政治法律][政治学]
出版日期
2007年06月16日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
admin.
翻译中的文化缺省及其补偿重构策略
.文化科学,2009-08.
2
admin.
初探翻译中的文化缺省及其补偿重构策略
.文化科学,2009-08.
3
钱浩;何大顺.
浅析唐诗中典故翻译的文化缺省及其补偿策略
.教育学,2010-02.
4
张耘.
翻译中的文化缺省剖析
.英语,2010-02.
5
杨艳艳.
文学翻译中的文化缺省补偿策略研究
.职业技术教育学,2016-06.
6
曹同峰朱伟.
翻译中的文化缺省及其补偿重构策略——从关联理论视角来看
.系统科学,2008-11.
7
高超.
关联理论视角下文化缺省及翻译补偿策略探析
.成人教育学,2016-04.
8
郑琳.
习语翻译中文化缺省的补偿
.职业技术教育学,2006-04.
9
高泉.
语言中的文化缺省与翻译补偿
.文化科学,2019-03.
10
李静.
旅游文本英译的文化缺省及其补偿策略
.教育学,2016-01.
来源期刊
辽宁行政学院学报
2007年6期
相关推荐
贾平凹《黑氏》英译文化缺省的翻译补偿策略
《红楼梦》跨文化翻译过程中的文化缺省及翻译补偿
浅论文化缺省与字幕翻译的连贯重构
交际翻译理论视角下社会类新闻翻译中的文化缺省与翻译补偿
文化缺省翻译的必要方法——直译中加注补偿法
同分类资源
更多
[政治学]
加强城市社区党组织书记队伍建设的实践与思考
[政治学]
论“共享发展”与中国特色社会主义道路的内在关系
[政治学]
反对自我封锁和孤立 加速企业与国际接轨
[政治学]
论毛泽东民族区域自治思想的形成过程
[政治学]
明照街道:明纪律守廉洁底线,照镜子树风清气正
相关关键词
文化缺省
图示
翻译策略
直译加注
返回顶部