简介:现象学语义观是主要讨论意义问题.现象学的意识分析主要是围绕意义的来源、形成机制和意向性功能进行的。诗歌翻译要注重其中的文学意境,因此要从作者本身出发,而不是简单地把诗歌从源语言翻译成目标语言。本文将把两者结合起来.从现象学语义观出发,探讨诗歌翻译的一些方法。
简介:摘要:中国当代艺术空前盛况,成为中国社会、文化的强音。中国当代艺术经85新潮的洗礼后已呈百花齐放之势。唯独版画比较难和当代艺术接轨,处于当代话语之外。文章从艺术语言的角度,通过语言学、艺术语言学和艺术本体论等文化研究,结合自己的艺术创作实践和对当代艺术语境的分析,考察中西方当代艺术形态,分析中国当代版画变化的原因。
简介:“当代视野下的外国文学:范式转变与接受”全国学术研讨会暨中国高等教育学会外国文学专业委员会2014年年会7月28日-30日在美丽的北国之都城哈尔滨举行。此次会议由黑龙江大学西语学院和俄语学院承办。
现象学语义观视角下的中国古代诗歌翻译分析——以《静夜思》为例
当代语境下的形式转换与观念认知——以中国当代版画语言形式的转换为例
“当代视野下的外国文学:范式转变与接受”全国学术研讨会暨中国高等教育学会外国文学专业委员会2014年年会纪要