简介:通过文化的可译性,半可译性,不可译性三个方面讨论文化与翻译的关系,并从异化和归化这两种翻译原则看中西文化是否可译.指出从文化交流的角度出发,跨文化翻译应该最大限度地使用异化法,传递文化内涵意义,同时必须以归化为辅.
简介:语言是文化的载体和交流的工具,中西方文化由于各民族之间的地理环境,历史背景,思维方式的不同,产生了巨大的差异。作为文化载体的语言在进行语际转换时也必然会产生障碍,造成了不可译现象,但由于文化间的趋同融合性,中西方文化在一定程度内仍具有可译性,通过陌生化翻译方法,不但完整地翻译了异域文化,更使读者耳目一新,了解并最终接受异域文化。
简介:"冰桶挑战赛"承载着公益传播理念,却以娱乐化的方式推行,在2014年夏天得到了全世界范围内的关注。同时,该活动也引来了不少关于此活动慈善本质的质疑。对于该活动的认同、质疑、肯定及否定都凸显了媒介融合时代社会认同与动员的多元性及传播过程中泛娱乐文化倾向中的文化偏失。
简介:
简介:刑事诉讼法修正案对证据的概念给予了重新定义,引发了学界对相关条文的重新解读。结合新增加的与技术侦查措施相关的证据条文及对非法证据排除规则的理解,以秘密监听为视角,兼顾打击犯罪与保障人权之间的平衡,对秘密监听所得证据的可采性区分情况给予分析,完善相应的证据采纳规则。
简介:大学生志愿者是志愿服务活动的重要力量。当前大学生的志愿服务活动在动机目的、活动组织及管理保障等方面存在着难以持续的问题,这里既有社会文化结构方面的原因,也反映出学校及社会管理层面上的某些缺陷。解决这一问题的关键在于要将大学生志愿服务活动纳入到系统性、社会性的宏观视野中,充分认识到政府、高校及公益组织等在大学生志愿服务活动中的角色和功能,构建起以联动机制、信息机制和保障机制为核心的社会性支持网络,从而推动大学生志愿服务活动的创新实践,提高社会公益供给的质量。
简介:7月24日,历时7个月的安徽省职工读书圆梦成果视频展示赛,以表彰获奖视频单位和个人、着力推出两名"安徽省学习型职工模范"和一个安徽省职工书屋建设使用成果单位一等奖圆满落幕了。这是安徽省总工会首次利用视频在网络媒体开展大型主题活动,成效和启示颇多。
简介:记者:据悉,最近国家经贸委培训司在新疆召开专门会议,专题讨论了整顿和规范全国企业经营管理人员培训市场问题,并将下发文件进行部署。请问采取这一措施的背景、目的是什么?依据何在?
简介:四位作者作为AECT2010年会的参与者与组织者,首先对本届年会的主题内容,包括大会的主题报告、分会的研讨交流以及主席论坛的演讲等,做了全面而细致地回顾;然后在深入剖析会议主旨的基础上,根据其亲身经历与体会,论述了对本届年会的感悟与启示,其中包括对教育技术未来发展的展望以及对中国大陆教育技术领域所带来的参考与借鉴意义。
简介:基于设计的研究,是发展性研究思路的迭代循环,强调“境脉化”问题的解决,从设计到实施、检验再到反思的过程中逐步推动理论与实践的可持续发展。应用这一范式对大学物理虚拟实验进行第二轮的循环设计、开发与应用,逐步完善了基于设计研究范式的实际运用方式,总结了虚拟实验设计的理论应用模型、设计原则以及实践应用的策略,以更大程度上解决虚拟实验设计中理论、技术与实践的脱节问题。
简介:山东省的城市社区文化普遍存在三方面问题:政府主办或参与的社区文化活动数量少,质量差;物业作为社区文化活动日常运作方存在诸多弊端;居民自发文化生活缺乏管理和引导。针对这种现状,建议从如下几个方面加强建设:政府应重视城市社区文化,建立科学的引导和发展机制,注重长久建设功效;相关文化资源进社区;依靠居民,因势利导,力求多元化;注重本市风俗文化所具有凝聚力和吸引力。
从异化与归化原则看中西文化是否可译
中西文化的可译性与陌生化翻译
当公益传播走向娱乐——“ALS冰桶挑战赛”引发的关注与思考
“奥星杯”全国文学艺术作品大奖赛 征稿启事
“奥星杯”全国文学艺术作品大奖赛征稿启事
技术侦查所得证据的可采性新探——以秘密监听为视角的分析
大学生志愿服务活动可持续化的社会支持及运行机制
“职工书屋”助推职工读书圆梦——安徽省职工读书圆梦成果视频展示赛收获与启示
整顿和规范培训市场势在必行—国家经贸委培训司司长吴用可谈规范培训市场
赛博变革:在我们相互连接的世界里学习——AECT2010年会评述与思考
基于设计的研究范式的运用——大学物理虚拟实验系统的可持续建设与发展研究
邻里和睦,社区和谐:城市也可寄乡愁——以临沂市为例谈山东城市社区文化建设