简介:一、引言郁达夫是中国现代文学史上一位非常具有争议的作家,其作品在半个多世纪的时间里受到的评价是褒贬不一、毁誉参半的。但争议和质疑恰恰表现了人们对郁达夫及其文学作品的高度关注,也凸显了其作品独特的艺术魅力。这种强烈的吸引力和感染力与其以忧郁哀怨的感伤为显在特征的美学风格是分不开的。这种独特美学风格在五四时期曾激起了广大青年心理上和审美上的巨大共鸣,并引领了一股“自叙传”抒情小说的创作潮流。郁达夫在其《文学概说》一书中将这种美学风格称为文学内在倾向上的“殉情主义”。“殉情主义”是独立于感伤主义与浪漫主义的一个特定概念。郁达夫的“殉情”绝非只是固有私情的放任自流,同时还饱含着他强烈的社会责任感和高度的民族责任感。
简介:摘要寒暄语是为了建立和保持社会联系的一类交际语。由于英汉两种语言所处的文化背景不同,英汉寒暄语也存在着一些差异,这些差异产生的根源基本上可以归结为三个方面使用寒暄语的目的的差异,对“隐私”的不同界定,价值观的差异。了解这些差异的成因就可以更好地从社会文化的角度去理解并恰当地使用英汉两种寒暄语,更好地促进跨文化交际。