学科分类
/ 2
28 个结果
  • 简介:要说服那种认死理、斗真气、钻牛角尖的对象,直接切入正题的办法往往难以奏效。这时就应采用迂回的思路,先巧妙地运用激将法从旁侧击,把说服对象从麻木的精神状态中唤醒,然后再切入正题,进行合情合理的剖析,辨清是非利弊,从思想上对对方进行点拨,帮助对方抛弃

  • 标签: 说服技巧 激将法 悬念设置 心理
  • 简介:通过语音实验、语音听辨和统计分析得出:1)印尼留学生发普通话6个舌尖前/辅音时,出现的偏误主要有“母语误代”、“目的语相互混淆”、“母语一目的语杂糅”3大类型;2)发音部位的偏误率显著大于发音方法的偏误率,其中,发音部位偏误以偏成母语发音部位(舌叶)为主,发音方法偏误以目的语送气一不送气相互混淆为主;3)元音对舌尖前/辅音的发音部位偏误有显著性影响。在此基础上,文章还分析了偏误产生的深层机制,并提出了相应的教学建议。

  • 标签: 印尼留学生 舌尖前/后辅音 发音 偏误
  • 简介:以'每个孩子都重要'的教育理念和'做最优秀的自己'的学生成长理念指导教育教学工作,以现代教学技术整合学科教学,以课堂教学改革为重要内容,以'行动研究'为主要方法,结合实际采取'先学教,当堂达标'的课堂教学模式、'四清(堂堂清、日日清、周周清、月月清)'的教学管理模式以及'低起点、小跨步、大密度、高强度、多辅导、勤反馈'的教学辅导模式,进行课堂教学改革。

  • 标签: 先学后教 当堂达标
  • 简介:互联网技术的发展催生了机器翻译技术,近年来,虽然机器翻译技术不断完善、基本得到了翻译行业认可,但是,由于机器翻译在现阶段仍然具有一定局限性,推动了新的人机结合翻译技术——译编辑的发展。译编辑,作为机器翻译的必要补充,在语言服务行业中发挥着日益重要的作用。但译编辑并不是随意的,它需要一定的策略指导。本文解释了机器翻译以及译编辑的含义,通过对案例的谷歌机器翻译译文的分析,针对机器翻译疏漏错译的类型,探讨译编辑的策略。

  • 标签: 机器翻译 译后编辑 时政类文本 策略
  • 简介:本文从1989--1999年间出版的对外治语初,中级阅读教材中选取6种有代表性的教材进行分析和比较,认为10年来对外汉语阅读教材的编写经历了一个把重点从阅读理解转向阅读技能训练的认识和实践的过程,作者侧重评析了《中级汉语阅读教程》,并认为,从技能训练的角度来看,目前中级阅读教材的编写路子已经比较成熟了,而如借鉴其编写经验对初级阅读教材的技能训练进行细化并将初中级阅读教材一体化,仍然是摆在我们面前的现实任务。

  • 标签: 对外汉语 阅读教材 编写 教材评价
  • 简介:文章从动词论元共现以及相应构式之间关系的角度讨论了汉语语法的意合性特征:意合性表现为形式趋简和语义兼容的构式连续统;还表现为相邻构式的界限模糊性。汉语动词论元共现形成四种构式,共现规律为:能进入不同构式的论元有类型限制;各种论元的"适配度"有差异;论元共现遵守"相邻原则"。

  • 标签: 论元共现 适配度 相邻原则 意合性 模糊性
  • 简介:湖在桂城西偏,湖上有楼,旧西门城楼也,俗名榕树楼,楼前榕树,相传李唐时物。湖水空翠澄鲜,如镜新拭,峰峦臣匝,楼阁参差,方春万柳垂丝,夏则红香千亩。昔放翁于桂林山水,有“诗境”之品题,此则词境也。别来三十年,每忆青篷玉勒,少年情味,不无怅惘久之。

  • 标签: 况周颐 无奈 赏析 桂林山水 榕树 诗境
  • 简介:在教学改革不断推进的过程中,越发强调学生在教学过程中的主体作用,而'先学教,当堂训练'教学模式可以实现'要我学'到'要我学'之间的转变,让学生真正成为课堂教学的主人,因此将'先学教,当堂训练'教学模式应用到小学语文课堂教学中,具有重要意义。

  • 标签: 先学后教 当堂训练 小学语文