简介:助动词结构“可X”的词汇化导致“可”发生语义磨蚀,具体表现为“可”隐含的致使性强弱不同。本文以双音词“可X”在汉语中介语语料库中的使用情况为对象,对二语学习者的词义结构识解进行考察,采用赋值法对“可X”的掌握程度进行排序。研究发现,“可以X”义的“可1X”(如“可见、可谓”)语义磨蚀较轻,倾向于“较易掌握”;“值得X”义的“可2X”语义磨蚀则较重,呈两极化分布:多半“较难/很难掌握”(如“可笑、可怕、可贵”),“容易/较易掌握”的“可2X”(如“可爱、可惜”)则与兼类词语法功能灵活、高频使用利于整体识记、词汇化程度较高等因素有关。同时,文章对语义磨蚀程度不同的“可X”教学方法和教学策略也给出一定的建议。
简介:2010年8月1日至8月3日,教育部语信司与鲁东大学共建的汉语辞书研究中心主办的第二届汉语辞书论坛在山东烟台鲁东大学举行。论坛以我国辞书研究队伍建设、辞书编纂现代化、语文辞书现状调查和规划研究、辞书信息库建设、发达国家学习词典的学习与借鉴等为议题进行了专门的学术研讨。来自中国社会科学院、商务印书馆、北京大学、北京师范大学、上海辞书出版社、语文出版社、外语教学与研究出版社、中国社会科学出版社、上海牛津大学出版社、山西省社会科学院、广东外语外贸大学、香港中国语文学会、安徽大学、上海外国语大学、华东师范大学、黑龙江大学、上海理工大学、南通大学、宁波大学、青岛大学、鲁东大学等21家出版社、科研机构和高校的编辑、学者共40多人参加了会议。
简介:本研究以小学高年级中国学生和大学高年级越南学生的同题汉语作文为例,从流利性、准确性、复杂性和多样性四个维度,对上述两组被试的书面语言表现进行了测量。统计结果显示,中国学生组的流利性和准确性各项指标均高于越南学生组,尤其在流利性及词汇与句法准确性方面,两组之间存在统计意义上的显著差异;在复杂性方面,两组被试的汉字和词语复杂性测量数据差别不明显,但越南学生组在以T单位长度为指标的句法复杂性方面显著高于中国学生组;在多样性方面,越南学生组的各项指标均高于中国学生组,不过两组之间只在词语多样性方面存在显著差异。这些发现揭示了汉语母语和二语书面表现的不同发展特点.