简介:文学翻译的目的在于获得原文准确的精神,并用准确的中文将其表达出来。语言的表达受其文化因素的影响,这就给翻译本身造成了困难。作为一个翻译工作者,应掌握两种语言的文化背景因素,使自己的译文准确、自然,并让读者能在自己母语的文化背景下理解原文。本文从这个角度阐述了文化差异对文学翻译准确性的影响
简介:本文从文化软实力的视角,分析文化软实力与外宣翻译的关系,并调查汉中文化与生态旅游外宣翻译的现状,查找原因,分析解决策略,为地方旅游的建设和发展提出建设性意见。
文化背景差异对文学翻译准确性的影响
文化软实力视角下的旅游翻译问题与对策——以汉中文化与生态旅游为例