简介:改革开放十年来,我国认真落实党的各项宗教政策,宗教工作取得了显著成绩,各民族宗教界爱国统一战线得到进一步的巩固和壮大,广大的宗教界人士和信教群众积极参加社会主义现代化建设,为改革开放作出了积极贡献。我国是一个有着多种宗教的国家,佛教已有2000年的历史,道教有1700多年的历史,伊斯兰教有1300多年历史,天主教和基督教主要是在鸦片战争之后获得了较大的发展。据统计,全国信教的群众,目前,伊斯兰教约有1000多万人,天主教约有300多万人,基督教约有400多万人;在藏、蒙古、傣等少数民族中几乎是全民信仰藏语系和巴利语系佛教,汉语系佛教和道教在汉族中也还有一定的影响。
简介:本文探讨《圣经》作为一部外来经典进入中国文化语境时翻译过程中遇到的几个问题,例如,关于"上帝"与"神"的译名之争;关于"大鱼""龙"的译名问题;关于上帝的"性别"之争;以及关于"混沌"与创造的问题;等等。通过这些翻译过程中遇到的问题,笔者想要探讨宗教经典的翻译与其他作品翻译的不同处及特殊性,以及对于宗教经典而言何种翻译才能称之为最适切的翻译这些重要问题。