简介:2013年12月14日,享誉世界艺术领域的日本艺术家:草间弥生,在上海当代艺术馆带来了她的"我的一个梦",这是这位艺术家在中国首次的大型个展,也是她的首次亚洲巡展。被誉为"怪婆婆"的草间弥生,1929年生于日本长野县,是日本仍然在世的国宝级艺术家之一,同时也是世界上最重要的艺术家之一。她的作品不仅在当代艺术圈内获得高度评价,被视为经典,同时也被普通观众广泛热爱,不断在世界各地展出,并被全世界100余所美术馆典藏。而她个人传奇般的经历,更为她独具个人风格的艺术,蒙上了一层神秘的色彩。本次展览不仅囊括了草间弥生的代表作品,同时还将展示她近年的新作,在梳理草间弥生创作生涯的同时,也展现出她旺盛的创作力。展览带来了草间弥生一百多件作品,包括她的影像视频、绘
简介:摘要目的比较颈椎前路Cage植骨融合与椎间植骨钛板固定治疗颈椎体间盘突出症的临床疗效。方法选取颈椎间盘突出症患者35名,术前X片、CT及MRI排除骨折、脱位以及椎管内肿瘤。随机分成两组,A组18例(Cage组),B组17例(钛板组),比较两组手术时间、术中出血量、植骨融合时间、临床疗效。结果A组与B组手术时间,术中出血量、融合时间存在统计学差异(P<0.05)。两组术前术后JOA评分存在明显统计学差异(P<0.05),两种术式Odom标准评价临床疗效优良率高。结论两种手术方式各有其优缺点,Cage植骨融合手术时间短,术中出血少,不需取髂骨,但融合时间长。椎间植骨融合钛板固定手术时间长,术中出血多,需取髂骨,但融合时间短。两种术式术后临床疗效优良率高。
简介:五段法是在日汉笔译中进行长句复句分析时行之有效的五种翻译方法,即鱼尾摆译法、定语单译法、文脉指译法、主干通译法、分段割译法。鱼尾摆译法就是根据日语谓语置后的结构特质,摒弃传统的“主谓宾”分析惯势,把句尾作为切入点,挖掘出真正谓语进行整合的翻译法。定语单译法就是把过长的定语成分提出来,作为一个分句另析之法。文脉指译法就是根据指示词的承前、启后指示的文脉暗示进行分析整合的翻译法,主干通译法就是按照句子的六大组成要素来分析句子的主体结构的一种通用翻译法。分段割译法就是把超长的复句按其逻辑结构分割为几个分句,对分句演绎后又进行整合处理的一种翻译法。