简介:鲜味俗话说:“宁吃鲜桃一口,不吃烂李一篓。”大凡新闻作者,都希望自己制作的新闻标题,有一种令新闻受众耳目一新、甘若食饴的“鲜味”,而摆脱标题类同化、简单化的老套子。因为类同化、简单化的标题,会使受众感到精神疲惫,注意力迟钝;而对于一条新鲜的标题信息,一种鲜活的标题表达,受众的精神则会感到兴奋、注意力集中,会乐于和容易接受该标题信息。
简介:现场短新闻是记者或通讯员深入新闻事发现场,运用视听等多种手段,捕捉事实变动的一个片段,并以具体形象的描述使之再现的短小精悍的新闻。它以新、短、快、活见长,现场感、时代感和立体感强,也被称为“视觉新闻”“目击新闻”“现场速写”“特写”等。现场短新闻的基本要素有:“现场”“短”“新闻”,其具体写作要求是:现场感强、短而精、新闻价值高。所以,现场感是现场短新闻的一个重要特点。
简介:摘要伊拉克战场,美伊双方借助新闻媒体对公众舆论的强大影响力,打响了一场人类战争史上空前的新闻舆论战。认真研究新闻舆论在信息化战争中的地位和作用,探讨其特点和规律,具有重要意义。
简介:介绍图式理论的有关原理,通过对广播新闻英语的语言图式、形式图式和内容图式三个方面的分析和整合,试图构建出一个针对新闻英语听写课程的教学模式。
简介:摘要在全媒体时代,人们都关注新闻,在国有企业中,新闻宣传工作受到了高度的重视,但是,宣传方式未能与时俱进,新闻宣传效果不理想,所以,要创新新闻宣传工作。本文针对新闻宣传工作,提出了相应的创新策略。
简介:本研究以日本视频新闻为题材,重点放在新闻内容的理解上,通过分析学期初与学期末的两次测验和参考测验后的开放式问卷调查结果,从一个侧面反映中国学生在高级日语视听学习上的进步之处,发现应引起注意的问题,明确难以提高的地方,为以后的教学提出相应的解决方法。
简介:摘要
简介:摘要不同的新闻报道反映媒体者不同的政治立场和意识形态,对新闻语篇进行批评话语分析,目的正是揭示媒体人的意识形态和权势之间的关系。本文在批评话语分析理论的指导下,对《纽约时报》和《中国日报》两家媒体对于中国股市事件的英语新闻报道进行对比分析,并进一步探讨中美两国不同的意识形态对新闻的影响。
简介:本文以《纽约时报》和《人民日报》的新闻和评论为语料,分析这两家报纸两种新闻体裁中认识立场策略的使用和分布情况。认识立场策略包括言据性表述、认识情态和认识态度谓词。论文通过考察两家报纸两种新闻体裁中认识立场策略使用情况的异同,揭示了哪些不同是体裁性的,哪些是语言性的,从而更好地理解《纽约时报》和《人民日报》认识立场表达方式的偏好。
简介:主位选择不同导致信息传递模式出现不同,一旦译文对原文主位选择加以改动,必然导致原文特定信息被强化或弱化,原文话题与信息焦点也会随之发生变化,从而导致译文构建与原文不同的社会现实。本文从小句与语篇两个层面探讨译文主位选择的编译改动与意识形态的转换之间的关系。
简介:摘要网络编辑在新闻传播中的角色是“把关人”与“导航员”。其职能在于对新闻信息进行收集、整理、优化,使之成为精神文化产品,通过网络向受众发布,并利用网络的互动性特点及时接受受众反馈信息,从而达到良好的传播效果。
简介:韩礼德认为小句复合体中的小句之间存在各种关系。就投射而言,主要包括并列、主从和嵌入三个子系统。本文以三篇同题报道为例,探讨了小句复合体投射系统在英语硬新闻语篇中的实现和功能,旨在阐释小句复合体的意义潜势以及在建构语篇意识形态方面所起的作用。
简介:本文作者所在院校为非英语专业中英语水平较高的共20个班的学生开设了英语新闻阅读课程,课程时间为期六周,并在课程结束后在学生中开展了开放式问卷调查。在此基础上,作者从必要性、可行性及存在的问题等方面,分析并讨论了英语新闻阅读在公共外语教学中的运用并提出了一些建议。
简介:新闻具有概括中心事件,提示主题思想,吸引读者的重要作用。因此,在新闻标题的写作中,我们可以运用各种修辞手法使其简洁、准确、新颖、具有较大的吸引力。仿拟就是其中一种使用普遍具有明显修辞效果的修辞格。下面主要从潜语言转变显语言的方式上考察这种仿拟格,并就其在标题写作中所表现出的特点和产生的效果作简要的分析:
简介:文学作品描写人物、塑造形象,总喜欢在人物还未出场时,就对其语言进行描写,即“未见其人,先闻其声”,给人一种“先声夺人”的艺术感染。这种表达技巧在文学创作中大量运用,常常能起到一种意想不到的效果。那么,在新闻标题的拟制中,我们是否也可以“拿来”借鉴一番呢?
简介:摘要非文学翻译范围很广,包含我们日常生活的方方面面。虽然非文学翻译文本的不同类型决定所采取的翻译方法和策略也应是不一样的。但是有一些方法却是共同的。本文通过介绍非文学翻译的普遍方法入手,结合新闻文本这一具体实例探讨新闻文本的翻译方法。
简介:随着2008年夏季奥运会的临近,各地新闻媒体加大了对奥运筹办报道的力度,CCTV-5更是将原名体育频道更名为奥运频道,全方位报道北京奥运会的筹办以及全民参与奥运会的热烈氛围,此时媒体之间的较量才刚刚开始。怎样报道奥运,使自己在这场“新闻混战”中博得先机,是包括报纸、广电及新生代网络在内的各种媒体共同关注和思考的问题。要想在奥运报道中占得先机,报道的语言使用就显得尤为重要。
简介:本文旨在通过运用西方新修辞学的相关理论,尤其是KennethBurke的修辞情境理论,从传播效果出发,讨论我国对外报道软新闻编译稿的修辞情境观,以探索此类编译稿存在的三大主要问题:缺乏读者意识、软新闻不"软"、可信度低。本文认为,适合我国对外报道类软新闻编译稿的修辞情境应包括受众、新闻价值、修辞权威三大要素,只有这三大要素在以它们为核心的修辞情境中相互作用、取得平衡才能使编译稿达到最佳的传播效果。
简介:2000年4月13日日本《读卖新闻》驻中国总局长藤野彰先生专程来到黑龙江大学满族语言文化研究中心采访,中心全体人员与之进行了座谈。主任赵阿平副研究员介绍了中心的概况。该中心是在黑龙江省满语研究所的基础上组建的,是满族语言文化研究进一步深化和扩展的需要;是促进国际满学研究兴旺发展的需要;是学科发展和突出特色科研领域的需要;是抢救满族、文化遗产、促进我国文化经济发展的需要。
简介:摘要本文重点阐述了新闻编辑语言的多元化与艺术性优化策略一是锤炼准确、简洁、朴实、生动、形象、传神的新闻编辑语言;二是积极应对角色转型,对新闻语言进行科学编辑;三是从传统文化中汲取营养促进新闻报道语言个性化;四是媒介的观察与选择,需要懂得对语言精准度进行提升。
鲜味·辣味·风味·趣味——给新闻标题“上味”的艺术
如何写出现场短新闻的现场感
新闻舆论在信息化战争中的地位和作用
基于图式理论的新闻英语听写教学模式的构建
创新全媒体时代国企新闻宣传工作的思考
高级日语视听测验分析——以日本视频新闻为例
浅析突发事件类视听新闻作品的镜头语言运用
中美新闻语篇的批评性话语对比分析
英汉新闻语篇中认识立场策略的跨语言研究
新闻编译中的主位选择改动与意识形态转换
分析网络新闻编辑人员素质的提高策略
英语硬新闻中小句复合体投射系统研究
英语新闻阅读在公共英语教学中的若干思考
从潜语言现象看新闻标题中的仿拟格
人物语言在新闻标题中“先声夺人”的艺术
非文学翻译的方法与特点介绍——以新闻文本为例
体育新闻报道中的不和谐用语商榷
对外报道类软新闻编译稿的修辞情境理论研究
日本《读卖新闻》驻中国总局长藤野彰先生来访
关于新闻编辑语言的多元化与艺术性探讨