学科分类
/ 1
10 个结果
  • 简介:<正>时间对于张道华来说如金子般宝贵。然而,张道华却把两个半天的时间扔给了我们……张道华——中国·惠州——一名地级市公安在职副局长,在繁忙的工作之外,年创作十部公安题材长篇小说从2001年始已陆续出版《非常绑票》、《夜幕较量》、《资本谎言》三部长篇逾百万字,其《夜幕较量》已被改编成电视连续剧,另两部版权已卖给北京、江苏的某影视公司,而第四部长篇小说又已楔入笔端。张道华习惯地坐在那张黄褐色办公椅上,伏案于同一色调的办公桌上,批阅文件。每次我们推门进去的时候他都定格于这种姿式。这就是那位《中国神探》的原型:中等个头,黑发浓眉,天庭朗照,地壳丰满。目光锐而透慈祥,神思敏而聚正气。面颊消瘦,极显干练之形;鼻翼翕张,谋略藏于胸壑,赳赳武夫、泼墨文豪隐形于深色便装,不觉惊世骇俗。可正是:凡人看来不高,高人看来不凡!在平静中我们走近了他,他也平静地向我们走来,并一同走进了他那风雨如磐的岁月……上篇:炼炉如果命运是块顽石,我就化作大铁锤,将他砸得粉碎,

  • 标签: 副局长 办公椅 姿式 影视公司 子般 文学才华
  • 简介:漫漫人生路,有人事业灿烂辉煌,有人生活平淡无奇;有人轰轰烈烈,干出了惊天动地的大事,有人勤勉不懈,终日默默奉献。刘仁甫应属于后者,他是从武冈市检察院副检察长的岗位调任审计党组书记、局长岗位的。尽管岗位变动了,他那立党为公的理念、执政为民的工作作风始终未变;那种对工作执着地追求,默默为党和人民事业无私奉献的精神始终没有变,难怪人们称他为忠诚的审计卫士!

  • 标签: 武冈市 副检察长 工作作风 人民事业 审计结果公告 预算审计
  • 简介:这天中午,城建的王局长开车去学校接儿子。到了学校门口,离放学还有十多分钟,王局长见附近有个擦皮鞋的摊子,便走了过去。擦皮鞋的是个三十五六岁的中年妇女,她见王局长走过来,便热情地招呼王局长坐下,然后拿起工具动手干了起来。一只鞋刚擦好,学校的下课铃响了。没多久,王局长的儿子出

  • 标签: 中年妇女 皮鞋 学校 开车 拾金不昧 过去
  • 简介:<正>杨志林是怎样成为青龙县知名度最高的公众人物的?!仅仅因为他是河北黄金系统"95期间为河北做出突出贡献的先进个人",秦皇岛市新长征突击手、优秀青年、市级劳动模范,首届河北省推动农村经济发展的杰出青年……当这位体魄强健、精力充沛的年轻局长出现在我们眼前的时候,透过他那深邃睿智的目光,给我们留下的第一印象就是带着北方大山般的刚毅和坚定。就是他,临危受命,一双铁肩担起了青龙满族自治县恢复矿业开发秩序的治理风暴。

  • 标签: 杨志林 矿业企业 青龙县 青龙满族自治县 马达声 矿产资源
  • 简介:摘要数百家的网站适时推出搜索服务,方便用户体验文字,音乐,影视剧等搜索带来的便捷和愉悦。然而,由此引发了一系列网络版权问题。先是国际唱片产业联盟(简称“IFPI”)诉百度、雅虎提供非法MP3下载侵权案,后有华谊兄弟影业公司诉土豆网、优酷网对电影《集结号》侵权案,使网络版权成为一个不宜触碰的敏感话题,以创新为核心的互联网业界。

  • 标签: 互联网 避风港 web2.0 版权 百度 土豆
  • 简介:本文对中国近现代具有代表性的翻译版权思想,在翻译伦理学的行为准则下进行了审视,从而管窥中西文化在交流对话中的交锋,并以此思索了翻译中,如何实现翻译伦理学行为准则的理想。

  • 标签: 翻译伦理学 中国翻译版权思想 跨文化交流
  • 简介:<正>雁门关外野人家,不养桑蚕不种麻。百里并无梨枣树,三春哪得桃杏花。六月雨后山头雪,狂风遍地起黄沙。说与江南人不信,早穿皮袄午穿纱。这首《关外吟古词》,是明代兵部尚书王越视察边塞时所作,当他走到雁门关北的山阴县境,扑面而来的是衰草黄沙、荒村野店,于是把心中的无限感慨化作这首

  • 标签: 山阴县 雁门关外 梨枣树 野店 不如意 古城镇
  • 简介:<正>我们选择职业所应遵循的指针,就是人类的幸福。[德国]卡尔·马克思楔子(一)“这位张局长的事迹,太像我们采访过的汪洋湖了。”“看来遵义这块红色土地在孕育长征文化的同时,更在孕育无数的先进人物……”——2002年,笔者随《中国纪检监察报》的几位记者,一同到遵义市民政局采访张有顺同志的先进事迹后,听见京城来的记者们曾这样感慨地说。那一年,全国正掀起学习汪洋湖的热潮。

  • 标签: 张有 张局长 政协副主席 民政工作 石朝乡 独自一人
  • 简介:苏李之争发生在词功能嬗变由量变发展到质变的北宋中后期,其本质是词学家面临词学变局而表现出来的迷惑以及各种观念的交锋。作为一种诗乐结合的综合性文体,词的发展趋势是音乐功能的不断下降与文学、社会功能的不断增强。李清照的观点代表了对词音乐性的坚守,苏轼的观点代表了词文学性、社会性增强的趋势。两家的观点在相互对立的同时又表现出融合的趋势,并从不同方向推动了词的完善与发展。

  • 标签: 苏轼 李清照 词的功能 乐本位 诗本位
  • 简介:《语言与翻译的政治》是一本从后现代文化理论视角来考察翻译的文化属性的学术汇编。共包括8篇文章,从米歇尔·福柯(Michel·Foucault)的解构主义名作《话语的秩序》、尼南贾纳(rrejaswini·Niranjana)的《为翻译定位》到斯皮瓦克(Gayatri·C·Spivak)的《翻译的政治》和韦努蒂(Lawrence·Venuti)的《翻译与文化身份的塑造》等。正如孙歌在前言中所说,在开篇之作里,福柯以浓缩的方式提出了他在其它几部著作里提出的基本问题,虽然没有直接讨论翻译的政治,但他对于“话语秩序”与“话语霸权”的理论分析,尤其是对“主体性断裂”的论述却引导出一个进入翻译政治的基本途径。

  • 标签: 翻译理论 翻译政治 韦努蒂 语言 话语秩序 文章