学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文认为对外交模糊语考察不能仅从语义模糊或者语用模糊角度进行,应该将两者相结合才能考察外交模糊语全貌,因此本文探讨两者关系基础上,以韩国语外交模糊语研究对象,按照语言层级自下而上顺序,分别观察模糊语词汇、句子、语篇三个层级上,语义模糊语用模糊表现形式及其功能。

  • 标签: 外交模糊语 语义模糊 语用模糊 表现形式 语用功能
  • 简介:志贺直哉是日本著名作家,他作品简洁精炼,深受日本人喜爱。本文分别选取了志贺青年、中年、老年时期三个阶段作品。通过分析作品中对小动植物描写。结合志贺生活经历。窥探作家心境变化以及深受日本读者喜欢原因

  • 标签: 作家 作品 情节 描写 三个阶段 心境
  • 简介:俄语主动句被动句认为是同义句式,二者转换主要有两种模式,但并不是所有的主动句都可以转换为相应被动句,这主要受施事、受事语义特征影响。另外,还要考虑上下文语境、语义表达侧重点、篇章衔接、语体需要等。研究句式转换有助于平行句式结构序列中探究相关语法意义之间联系区别,寻找其区别性意义和约束性限制条件

  • 标签: 俄语主动句和被动句 转换模式 限制条件
  • 简介:态是表示动作主体客体关系动词形态,换言之,它是围绕动词表达动作,涉及主体对象等动作成员以及主语补语等句子成分(即组成部分)关系语法范畴。从语法系统分类来看,态横跨形态论、统语论语义论三个领域。以态中最具代表性能动/被动态例:①太郎次郎→①次郎太郎。

  • 标签: 使役相互 再态 动词态
  • 简介:本文旨在分析"から"接续助词用法终助词用法①.前者指"理由→结论""理由→对对方动作请求"等广义因果关系;后者表示说话人语气连续性,阐明其功能转变过程、条件特点.

  • 标签: 说话人 接续助词 终助词 句子结构 语气 意义关系
  • 简介:「家」是日本传统社会基本构成单位,也是人们赖以生存生活团体,因此,人们强烈地期待着「家」要世代存续发展下去,家长权传承是其核心。家长一定理由,把家长地位、权限、财产等让渡于下一代,进入退隐生活。在家长权传承过程中,形成了较为完善培养、选拔家长并对其权力进行约束择优汰劣选用体系。

  • 标签: 家制度 隐居制度 家长权 传承
  • 简介:都可以说是日语动词“一种,我国,大都把它们作为一种“惯用型”来对待。是我们平常所说形式名词加上助词再加上动词构成,一般表示动作主体“决定做~”意思。如:父相谈,私医学勉强通过

  • 标签: 二土 口寸 日本著名作家 太宰治 出会 扫金
  • 简介:日语女性语言及其社会性()锦州医学院郝素岩三、日语女性语言社会性语言是传达思维、情感、行为媒介。语言脱离不开社会及社会环境。不同社会产生不同语言。日语女性语不论从其形成、发展以及变化来看。都体现了这一点、都与日本妇女所处社会环境及社会...

  • 标签: 女性语言学 语言的社会性 日语固有词汇 日本妇女 社会环境 男女平等
  • 简介:"视见"概念是西方哲学关键概念之一,可以为跨文化研究提供新维度。本文以"视见"概念研究进路,对跨文化交际行为进行哲学反思,以探求跨文化交际行为本质。首先,文章将梳理西方哲学传统中"视见"概念内涵,探讨"视见"知识之间关系,指出"视见"是一种知识。其次,文章将分析"视见""解蔽"之间关系,指出通过"解蔽"使"视见"得以呈现,从而使知识得以可能。最后,文章将论证跨文化交际行为是一种"视域融合""解蔽"事件,指出跨文化交际行为多维视域对话之中,具有"解蔽"作用,从而使"视见"得以显现,使知识成为可能。因此,本文指出跨文化交际行为本质是探寻知识行为。

  • 标签: 视见 解蔽 知识 视域融合 跨文化交际行为的本质
  • 简介:名词型主谓同词句是日语中较特殊句式,语篇语境中这一句语用特征主要表现为:表层形式深层意义不一致性,委婉性,决定于语境变化性。实际运用中语用功能意义:陈述观点、表明态度;对比陈述,强调不同;解释、说明建议;抱怨不满。

  • 标签: 主谓同词句 语用特征 语用功能
  • 简介:笔者收集了约3,000种语言基本语序数据,对其地理分布和亲缘关系分布进行了研究,证明了以下几点。拥有不和谐语序语言数量众多,但仅有2至3种(准)和谐语序类型地球上可以形成面积大致相当巨大连片区域,不和谐语序类型往往在其周边区域呈变动分布。此外,对语序地理分布进行历史追溯,我们推测SOV语言曾占地球大部分区域可能性极高。

  • 标签: 语序类型学 和谐的语序类型 地理分布 世界诸语言
  • 简介:古日语通常情况采用动词后续助动词“つぬたぅぅ”形式表示动作完成状态.即动词完成貌。然而,笔者考察日本古典文献过程中发现,“动词+着”结构也是表示动词完成状态一种重要形式。有鉴于此,本文提出动词完成貌结构中存在“动词+着”结构基础上。又从结构特点上将“动词+着”结构分为三类,并通过古汉语四种情况“动词+着”结构进行比较,归纳出古日语“动词+着”结构特征语法功能。

  • 标签: “动词+着” 完成貌 结构特征 动词特性 语法功能
  • 简介:本文指出先行研究中有关“副词连体修饰”问题同时,把“副词+N+ノ+N”这一结构形式作为考察对象,通过大量实例调查,首先对其中各要素内容构成进行了详细分析,并在此基础上重点围绕副词名词结构语义关系问题进行了具体深入论述,从而得出了客观、明确结论。

  • 标签: 副词 语义关系 名词 修饰 结构形式 具体
  • 简介:一些日汉辞典里,对这两个副词解释都十分相似,大致上都译成“总之,反正,不管怎样”之类意思,我们很难从中看出这两个词有什么区别。即使日本《学研国语大辞典》里,项下,也简单地以作为解释。森田良行先生在《基础日本语》一书中,对这二个词作了比较详细分。不过对我国日语学习者来

  • 标签: 日汉辞典 日语学习 副句 主从句 类义 对应词
  • 简介:中日两国人民有二千余年交往,日本语言(尤其是文字)深受中国语言种以汉字素材行文造句方法影响,中国语言有许多相同种相似之处。近年以来,改革开放使中日两国关系更加密切,中国人学习,研究日语者逐年增加。如何进一步推广两国间文化交流,如何以日语工具

  • 标签: 汉语被动句 中国语言 主动句 语法学家 桥本进吉 翻译课
  • 简介:我国学校日语教育迄今为止经历了一百多年,其中最重要无疑是高校专业教育,整个日语教育事业发展中发挥了重要作用。本文从其历史发展角度,通过回顾我国日语专业教育专业建立、课程设置、教材编写三方面的成就,印证了它在我国日语教育事业中首创性、继承性辐射性特点。论文主要从清末、民国、新中国三个阶段考察相关史实,并分析新中国阶段日语专业校数变化以及教材历史贡献,以展示我国日语专业教育者多年来本土化教学实践中所付出努力。

  • 标签: 专业建立 课程设置 教材编写
  • 简介:众所周知,日本使用汉字当中,除了从中国大量输入汉字之外,还有一些汉字是日本人自己创造出来。有一些通常在中国不被使用观念事物,无法用汉字书写表达,于是乎,日本人就根据汉代许慎六书之一"会意"(用两个两个以上汉字意思组合成一个新汉字)创造出了日本独特汉字。例如,"木神"字表示供奉神灵树木;"山上下"字表示上山路下山路交叉部分等。这些汉字日本人称为"国字"或者"制汉字"。国字字数说法不一,日本学者新井白石所著《同文通考》列出了81个国字,日本学者伴直方『国字考』中共列出126个国字。由于这些国字大多数中国汉字中并不存在,所以中文读音翻译成了一大难题,虽然人们约定俗成地按这些国字偏旁部首一部分来读取,但这不能解决所有问题,甚至出现了一些谬误。本研究以常用22个国字对象,拟在先行研究基础上,力图厘清它们汉语读音汉语翻译。

  • 标签: 日本国字 国字考 汉语读音 汉语翻译
  • 简介:本文以黄遵宪《日本国志》语料,考察了近代早期中日语言接触。通过语料调查梳理,对该书中日语借词生成、使用及传播过程进行了考索,对其词源进行了个案研究。指出近代早期进入汉语日语借词包括日语既有汉字词、日语汉字新词,还包括回归汉语本族词。日语借词进入汉语同时,开始呈现由理解词汇向表达词汇转化迹象。戊戌变法期很多革新派文论中,已显露出这些日语借词影响。

  • 标签: 日本国志 日语借词 新词生成 容受轨迹 传播与影响
  • 简介:梁启超翻译《佳人奇遇》中对原文进行改写部分很多。通过对译文原文进行对比,可以把译文中较为明显突出改写大致分成三类:对时政议论改写、对人物形象改写及对不符合中国传统女性伦理礼仪内容改写。在此基础上,本文以勒菲弗尔翻译操纵理论理论基础,运用该理论中意识形态操控因素对这些改写进行了分析,考察了当时各种意识形态影响梁启超对译本进行改写原因必然性。

  • 标签: 意识形态 翻译 操控 梁启超 《佳人奇遇》