简介:中文信息处理,我国从50年代就起步了,这是从俄汉机器翻译开始的。《中国语文》1959年11月号,报道了“俄汉机器翻译初步试验成功”的消息。该项研究是由当时隶属于中国科学院的语言研究所和计算技术研究所合作进行的。他们以俄文数学文献彼德罗夫斯基的《偏微分方程讲义》一书为主要材料
简介:汉语中含有非作格动词和及物动词的“V+着”存现句都仅仅表达事物的存在状态这类单一认知行为。但文章认为,这两类存现句在如何实现存在状态方面有着本质不同,而这种差异可归因于汉语语素“着”具有的两种语义属性:持续性体态义和附着性实质义。文章基于引元结构理论的分析显示,非作格动词存现句具有高位引元结构,而及物动词存现句具有低位引元结构。基于引元结构理论的分析适切地实现了两类存现句在语义蕴含、构词形态和句法推导三方面的完美匹配,因此是兑现最简理念的更优化分析。
简介:马来西亚华文独中初中《华文》首次将'读写一体'教学法引入海外华文教学的教材编写之中,是一项创举。对'读写一体'教学法的研究进行了梳理,并分析了该教学法在初中《华文》编写中的体现,认为初中《华文》引入'读写一体'是必要的,也是可行的,值得充分肯定。但是调查也发现,该教材对'读写一体'教学法的运用还有一些局限性:编者对'读写一体'做狭义理解,导致'读写一体'单元比重太小;由于编者没有严格以体裁、分体裁为纲安排单元,而是以自己确定的知识点为据,而且不少知识点是跨体裁的,结果导致'读写一体'单元内有大量同单元不同体裁选文的情况,大大影响了'读写一体'理念的贯彻效果;此外,全书还有不少其他单元间的交叠现象,也影响了'读写一体'理念的全面贯彻。体裁在'读写一体'教学法中具有核心作用,基于这一认识,给初中《华文》提出了具体的改进建议。
简介:分析了焦点结构化解释和选项语义、量化结构的限制域和模态算子的焦点敏感性,据此在参照语段理论(PT;Chomsky2001,2004,2008)的严格循环(SC)、一致性Agree(p,g)系统和局部性制约下,结合汉语研究在PF拼读中处于动词前的宾语DPs的理据.即特征核查(FC)的一致性驱动DPs的移动。在严格循环和一致性系统下把焦点结构分析为:语段功能中心语探针尤其焦点中心语Foe携带的未赋值边界特征(EPP等π-特征)驱动携带已赋值焦点特征的DPs循环移动到边界Spec-Foc位置。运算赋值了边界特征,焦点可在T的EPP-特征驱动下移动到Spee—T,满足了T的EPP-特征和ψ-特征。结合Yah(2005)探讨的“连”-DP、“把”-DP句式和古汉语事实解决了Foc探针的EPP-特征驱动DPs移动机制的应用。提出语段的推导循环同构对应于焦点等信息结构(IS)成分来解决韵律-语义的协调等问题。