学科分类
/ 2
39 个结果
  • 简介:关系从句与指示词的语序方面,一般认为语序比较严格的汉语与语序比较自由的日语相比,语序相对自由。日语一般采用单一的RDN语序,而汉语则可以采用两种可能的语序,即RDN和DRN语序。这在很大程度上与汉语和日语的语序类型有关。此外,汉语和日语均遵循“音节长度原则”和“语义接近原则”,日语中上述原则相互和谐一致,因此语序比较固定、单一;而汉语除了遵循上述原则之外,还遵循“可别度原则”,该原则与上述两个原则相互竞争、冲突,因此语序相对比较自由。

  • 标签: 汉日对比 语序 类型学 关系从句 指示词
  • 简介:俄语主动句和被动句被认为是同义句式,二者的转换主要有两种模式,但并不是所有的主动句都可以转换为相应的被动句,这主要受施事、受事语义特征的影响。另外,还要考虑上下文语境、语义表达的侧重点、篇章衔接、语体需要等。研究句式转换有助于在平行的句式结构序列中探究相关语法意义之间的联系与区别,寻找其区别性意义和约束性的限制条件。

  • 标签: 俄语主动句和被动句 转换模式 限制条件
  • 简介:大连东软信息学院日语专业创建于2004年8月,现有商务日语及计算机日语两个专业方向。自2008年起,日语专业秉承“教育创造学生价值”的理念,以培养符合社会、行业需求的应用型商务日语人才为目标,依托企业办学优势,凝练专业特色、创新培养模式优化课程体系、构建了适应培养高素质应用型日语人才需要的培养方案。

  • 标签: 日语专业 信息学院 东软 大连 培养模式 优化课程体系
  • 简介:翻译过程中最让人感到困难的往往是两种语言结构方面的巨大差异,本文运用对比分析的研究方法,对导致汉俄两种语言结构差异的深层原因——思维模式或习惯的不同进行了探索,得出在汉俄、俄汉书面语篇的翻译过程中存在着汉语主体思维与俄语客体思维、汉语螺旋思维与俄语直线思维等类型转换的结论。

  • 标签: 汉俄翻译 语言结构 思维模式 翻译转换
  • 简介:语篇指示是指向语篇中某一完整信息的指示功能。本文将信息结构理论运用到指示研究中,发现语篇指示中的指示语、已知信息和新信息之间成等价关系,但在文脉照应中则不等价。本文借助语料库分析了日语指示语的使用情况,发现当指示语修饰言语及思想类词汇时,大多显示语篇指示功能。而语篇指示中各因素的等价关系符合这种较大信息量传递的需求,从而验证了信息结构分析结果的合理性。本文提出的信息等价关系可以有效区分语篇指示和文脉照应,不仅限于日语指示语的研究,也可以为汉语、英语指示研究提供语言类型学上的参考。

  • 标签: 语篇指示 文脉照应 信息结构 已知信息 新信息
  • 简介:本文主要阐述以下三个论点:1、日本汉文训读从佛经汉译的过程中得到启发而形成。2、日本汉文训读很可能受古代朝鲜半岛新罗同样方式的影响。而同样阅读方式在契丹或维吾尔等中国近邻阿尔泰语系民族中也可以找到。因中国北方自古以来长期受到北方阿尔泰语系民族的统治,结果当今中国北方方言即所谓普通话当中也有类似训读的现象。要之,此乃东亚汉字文化圈的普遍现象。3、在日韩两国,由汉文训读所形成的语言观扩大到各自的世界观,其中既有同又有异,于焉产生包括中国在内的东亚各国的世界观互相冲突。

  • 标签: 东亚 汉文 训读 语言观 世界观
  • 简介:中国语中名词修饰成分“定语”。定语後、构造助词“的”、“的”定语形式上、定语後“的”伴、定语语句性质定语表文法的意味。日本语连体修饰语、连体助词活用语连体形、意味的全体名词句

  • 标签: 国藉 连体修饰语 “的” 寺村 介词 日本语
  • 简介:随着世界经济一体化趋势的加速,国际人才的培养和争夺、高等教育的国际化已成为共识。从20世纪七八十年代,得益于日本政府一系列行之有效的政策,日本留学生的规模快速增大。本稿首先概述留学交流的世界趋势,其次回顾日本留学生政策及其地位的变迁,在此基础之上探讨日本大学国际化战略及国际型人才培养的课题。研究日本国际人才培养模式,以期为我国目前制定留学生政策以及推动高等教育的国际化起到前瞻性的预测和实质性的指导作用。

  • 标签: 日本高等教育国际化 日本留学生政策 国际人才培养模式1
  • 简介:社会性别分工是当代日本社会中最主要的、影响最广泛的社会性别规范,日本的现代家庭就是以社会性别分工为基础建立的。在日本资本主义经济高速发展时期,“男主外,女主内”的社会性别分工家庭曾经为日本社会经济的发展做出了巨大的贡献。时至今日,当代日本女性的M型劳动力率曲线和以非正规劳动为主的劳动就业形态表明,日本女性仍在以家庭为中心来安排自己的社会劳动,社会性别分工仍在限制着当代日本女性的生活模式和就业选择,日本女性理想中和现实中的生活模式有着巨大的落差。

  • 标签: 女性 社会性别分工 生活模式 非正规劳动
  • 简介:李白是我国唐朝的著名诗人,他的一首五言绝句"静夜思",千百年来在我国民间广为流传,其流传之广几乎可以说已达到了无人不知、无人不晓的地步."床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡."全诗古朴优美,通俗自然,而且四句诗浑然一体,天衣无缝,仿佛不是人工所作,真令人不忍心改动诗中任何一字一句.

  • 标签: 明月 李白 诗人 五言绝句 《静夜思》 通俗
  • 简介:本文分析了陈建明先生《第二语言习得研究模式初探——以汉语程度副词"更"和日语程度副词"もっと"的分析为例》一文存在的缺陷:立论有失严谨;对比分析不深入;对比分析使用的语料库的文体不一致;推理不正确。针对文章的缺陷,本文利用有效的语料对汉日程度副词再次进行了对比分析和误用分析,并提出今后双向二语习得研究的课题。

  • 标签: 程度副词 对比研究 双向习得研究
  • 简介:日语声调教学模式对日语专业学生声调习得有重要影响。本文以地方高校日语专业低年级学生为对象,在对其日语声调习得测试及分析的基础上,从系统论的角度提出了“一统领、三方法、三保障”,即“一三三”日语专业低年级阶段声调教学模式。为验证该教学模式的效果,时隔一年后笔者再次对同样人群进行了测试。通过验证测试表明,“一三三”日语声调教学模式效果良好。

  • 标签: 声调 测试 教学模式 验证
  • 简介:经济全球化趋势以及"一带一路"战略背景下的非通用语种专业,既面临着机遇又面对着各种挑战。本文旨在研究和探讨如何利用传统外语专业的资源和经验,充分发挥非通用语种专业的优势和特色,加强非通用语种学生的英语水平,增强学生的应用实践能力,并与国外高校合作,拓宽非通用语种学生的国际视野,培养"非通用语种+英语"双外语应用型国际化非通用语种人才以适应新时代的需求。

  • 标签: 非通用语种 双外语 应用型 国际化 人才培养模式1
  • 简介:共同学习就是以学生为中心,以小组为形式,为了共同的目标进行合作性学习,大家相互依赖、相互促进并共同提高的一种教学方法.它是以心理学、哲学、社会学、人类学、经济学、政治学等多门学科理论为依据而创造出来的有效的教学形式.在经济全球化的进程不断加速,各国企事业单位的跨国、跨文化的交往活动日益频繁的今天,以共同学习的方式来培养既具有跨文化交际能力同时又具备合作精神和技巧的高素质复合型人才有其十分重大的社会意义.

  • 标签: 日语 课堂教学 教学方法 跨文化交际能力
  • 简介:“OPI日语口语教学模式”是我校教学改革项目“基于OPI测评方式的日语口语教学法研究”中提出的主要教学改革内容。其主要原理是为达到外语口语学习的应用性目标,把OPI测评方式的方法、手段应用于日语口语教学课堂;同时,利用建构主义教学理论指导下的支架式教学方法中,“协作学习”的优势来弥补OPI教学模式在课堂效率方面的不足;最后指出继承现有外语教学方法中重视语音、语法、词汇等语言基础能力培养等优良传统的必要性。在实践中实现了先进的教学理论与积极的教学改革、优秀的传统教学方法的结合。

  • 标签: 教学改革 建构主义OPI 教学模式 支架式教学
  • 简介:翻译无法实现绝对的"等值",其过程中不可避免地会出现信息的流失。这种信息的流失不单包括语义范围、语义指向方面,还包括源语中的特殊音韵设定以及特有的文化社会背景等方面在翻译过程中的流失。与纯文本间的比较不同,本文主要以译文受众的感知作为考量基准,通过多译文版本的实例对照,重点分析翻译过程中出现的信息流失的类型情况及其产生的原因,同时从受众感知出发寻求流失信息的补偿方向以及对应措施。

  • 标签: 受众 等效 信息流失 补偿
  • 简介:银阁寺,位于日本京都东山地区,是日本室町幕府足利第八代将军"足利羲政"()于1482年开始修建的东山山庄。原名"慈照寺"(),寺内现存主要建筑有:"银閣"(),東求堂()。另外还有由白沙堆彻而成的"银砂灘"()和富士山形的"向月台"()共同组成的枯山水式庭院和池泉回游式庭院。

  • 标签: 鸟居 神道 多神教 泛神 一人多宗
  • 简介:数据挖掘技术能够帮助我们从规模庞大、内容纷繁的文本数据中准确、高效地提炼出研究者难以通过遍览有效捕捉的隐含信息或趋势。其中,词频统计帮助我们获取分析对象的词汇总量、高频词汇以及词汇构成等信息,并据此对文体特征进行较为准确的判断。词表比对揭示了对象文本的叙事方式、所含关键人物、场所和物品等。词语共现网络使我们能够直观地观察到文本中的高频人物、组织等,并揭示这些热词之间的潜在联系,从而快速构建热点事件的基本框架。而通过计算共现强度,我们可以轻松、准确地挖掘出与特定关键词关系密切的共现词,从而有效捕捉与之相关的热点话题和媒体动向。

  • 标签: 数据挖掘 词频统计 词语共现网络 MI-score 语料库语言学
  • 简介:视频技术通过调动人的视觉作用加强学习者对学习内容的理解和记忆。在日语教学中恰当地使用视频技术有助于学习者对学习内容的理解,特别是可以帮助学习者直观地了解日本语言文化中的非语言行为与其他民族之间存在着的差异。为了获得所期待的教学效果,教师应以科学的态度分析和判断在哪个阶段采用何种技术手段及何种视频教材最适合他承担的课程。

  • 标签: 视频技术 日语教学 授课过程 教学效果