简介:摘要对于目前的高中英语课程学习来说,英语词汇的学习是其中的难点和重点。然而,在传统教学理念以及教学模式的影响下,学生在进行英语词汇学习时都是较为孤立的,与短句、例句等分割开来。这样一来就会大大影响学生的词汇记忆效果,同时使得学生即便记忆了单词也无法正确的应用。在这样的情况下,笔者认为,结合词块理论进行英语词汇教学对于当前的高中英语课程教学有着重要作用。
简介:摘要《福尔摩斯探案集》自引入中国以来,该著作的汉语译本在不同的年代,风格各异,各具优缺点。但是自20世纪80年代以来,翻译界对于该著作的翻译风格和大的指导方向基本稳定下来,后续基本以此阶段形成的翻译风格为准。在此背景下本文就外文出版社出版的陈旷译作之一的《福尔摩斯探案集》之《恐怖谷》一册译本探究翻译效果。
简介:发端于对英语句首that类词语分析的“标句词”是现代语法理论中的重要概念。标句词的内涵外延有狭义广义之分,广义的标句词指标明句子性质和类型的所有功能词语。基于广义标句词定义,上古汉语中用于主谓之间取消句子独立性的“之”可认定为一个标明句子[+从属]特征的标句词。它在“谓头”位置将其所在的句子降级为从属小句。文章认定,汉语特殊的句子中心“谓头”位置为标句词“之[+从属]”提供了一个特有的句中位置,并使之区别于功能类似的英语从属标句词“that[+从属]”和常规上位于句首和句尾的其他标句词。“[+从属]”作为一项弱特征,它可以但并非必须得到核查,也正是这一特定属性合理解释了汉语“之[+从属]”类标句词在上古汉语中隐现较为自由的特点。