学科分类
/ 2
34 个结果
  • 简介:从诗美鉴赏的角度对毛泽东诗词中仅有的4条“作者原”的艺术功效逐一分析、探讨,并由此推断出这是毛泽东认为中国诗歌的发展应在民歌和古诗中吸取营养的观点在他创作实践过程中的真实而自然的流露。

  • 标签: 毛泽东 诗词 作者原注 典故
  • 简介:钱起是大历十才子之首,后人对其诗的研究不胜枚举,但对其的研究却相对较少。钱起的虽然在思想上表现得比较平庸,但是在摹物抒情方面却表现出高超的艺术技巧。总括来说,表现为摹物细腻精切、意境恢弘清逸、抒情含蓄内敛、用典丰富恰当等四个方面。

  • 标签: 钱起 艺术技巧
  • 简介:苏东坡被贬谪到黄州后,在生活极端艰苦和思想极其矛盾的情况下,发愤写作,写出了不朽之作二一词。从苏东坡当时的创作动力、创作现状出发,着重考证赤壁词的写作时间,认为三篇文章的写作顺序应为词、前到后,并通过文本分析证实其写作顺序的合理性。

  • 标签: 苏东坡 前后《赤壁赋》 贬谪人生 写作顺序
  • 简介:屈原的诗词里来看楚国文化与东方文化的继承关系,分析古代楚国的历史、经济和文化方面的习俗,从而达到了解楚文化,弘扬楚文化的目的.

  • 标签: 屈赋 楚文化 东方文化 关系
  • 简介:福建文化名人陈宝琛里居期间,听到“甲午”战败,清廷“割让”台湾给日本的消息,悲愤难抑,写下著名的《感春》四律。本文试作剖析,以管见诗人的爱国情怀与诗歌艺术特色。

  • 标签: 陈宝琛 爱国 诗评
  • 简介:2011年8月,湖南省人力资源和社会保障厅决定在岳阳市屈原管理区创建统筹城乡就业示范区,探索统筹城乡就业长效机制。经过两年的创建,成效十分明显,但也面临缺乏政策依据和建设资金不足的困境,需要依据党的十八大精神,积极探索进一步推进示范区建设的对策。

  • 标签: 统筹城乡就业 示范区建设 屈原管理区
  • 简介:钱钟书《谈艺录》和《宋诗选》对陆游文艺观、作品、人品和创作方法等表现出了迥异的态度。究其因,《谈艺录》著于解放前,《宋诗选》著于“反右”和“大跃进”的特殊时代。通过对二书关于陆游诗歌的爱国主义思想、爱国诗的创作动机及记梦诗特征评价的比较,分析钱钟书的写作旨意和趣向,以期能对把握陆游作品价值及其文学史地位有所裨益。

  • 标签: 陆游 钱钟书 谈艺录 宋诗选注 对比
  • 简介:五代两宋时期刊刻的五臣《文选》主要有毋昭裔刊本、平昌孟氏本、杭州钟家本、陈八郎本等,根据史料和少数现存版本可以大致考察其刊刻校雠情况。由于五臣本传世稀少,这些版本之间是否有承传关系不易得知,但刊刻时都经过了不同的校雠,尤其是现存的陈八郎本,其校雠有明显融合李善本的特征。

  • 标签: 文选 五臣注 刊刻 校雠 五代两宋
  • 简介:色彩是中国画重要的表现语言,中国画的随类彩,不拘泥于光源冷暖色调的局限。比较重视物体本身的固有色,而不去强调在特殊光线下的条件色,同时中国画用色也包括作者的主观意象色彩属性。宋元以后,中国画色彩向水墨转变。如何认识古人和现代画家在中国画色彩方面的用色差异。成为品鉴中国画色彩的重要方面。

  • 标签: 色彩 水墨 重彩
  • 简介:曹植,建安时期最负盛名的作家,被称为“建安之杰”。《洛神》是其中名作。它熔铸神话题材,通过梦幻境界,描写了一个人神恋爱的悲剧。此很讲究结构技巧和词句华美,表现出高度的形象性和丰富的想象力,寄寓了作者有志不遂的思想感情。

  • 标签: 曹植 《洛神赋》 文学评论 想象力 恋爱 悲剧
  • 简介:陈大羽先生秉承齐白石师风,更注重大写意花鸟的研究。又出己意,以独特的画风把传统中国大写意画升华,给当今中国画如何创新以启示。同时,他以一位教师优良的心理品质及良好的意志品质、稳定的情绪、良好的性格特征、较强的适应能力、清晰的记忆力等,极大地影响了当时学生的学习,乃至一生。透过大羽先生一件件作品,可以感悟到他扎实的艺术功底,一丝不苟的严谨作风,坚强的毅力和持之以恒的决心。

  • 标签: 文人画 境界 人品 画格 穿透性
  • 简介:1.问题的提出我们来看下列问题的举例及解答。例1设第一象限内的曲线y=y(x)对应于0≤X≤a一段的长等于曲边梯形0≤y≤y(x),0≤x≤a的面积,a>0是任给的,y(O)=1,求y(X)(参注释[2]p32.11.5131)编者在答案与提示中给出;y=chx例2在上半平面求一条向上凹的曲线,其上任一点P(x.y)处的曲率等于此曲线在该点的法线段PQ长度的倒数(Q是法线与x轴的交点)。且曲线在点(1,1)处的切线与x轴平行。(参注释[2]P317,11.5.5全国硕士研究生统考题)解:曲线y=y(x)在点(x,y)处的法线方程是

  • 标签: 初值问题 一阶微分方程 曲边梯形 高等数学 硕士研究生 法线方程
  • 简介:不同的历史文化环境对文化作品有不同的需求。随着文化传播方式日益多样化,忠于原著能更广泛地满足国外读者的阅读需求,是当今跨文化环境对中国典籍英译作品的需求。通过对吴国珍先生《论语·最新英文全译全本》突出特点的分析,可以清楚地得出这一结论:中国典籍英译作品只有不断推陈出新才能更好地发挥弘扬中国传统文化的重要作用。因此,在跨文化环境下完善中国典籍英译作品十分必要。

  • 标签: 跨文化环境 完善 中国典籍英译作品 必要性