简介:
简介:本文从硬件和软件两个方面对硬盘进行写保护进行探讨。
简介:功能翻译理论家贾斯塔·赫兹·曼塔利(JustaHolzManttari)把翻译定义为“以原语文本为基础的一种翻译行为。”换句话说,翻译是一种转换,是实现从一种语言转换成另一种语言的过程。其中译者的任务是尽可能等值地对原语(sourcelanguage)的信息(message)进行解码(decode);即对原语文本
简介:音乐中的德彪西、斯特拉央斯基,绘画中的高更和马蒂斯,给现代人的生活增添了异彩,同时也给人一种启迪:艺术贵在创新,只有不断的探索、创造,艺术之花才不致枯萎。外部世界在变化着,人们的感情也随之变化,每一个时代都必须用自己独特的方式来表达它的感情。继刘索拉《你别无选择》在八五年文坛出现之后,一系列在题旨上别开生面、语言上独树一帜的作品相继问世。
简介:清朝建立,满族八旗及东北满族大量入京,所说满语对北京语音有很大的影响.本文从音高的影响、音重的影响、音素的影响进行了分析探讨,认为满语对北京语音确实有一定的影响.
简介:著名的物理学家斯蒂芬·霍金已承认:信息最终可以从黑洞中逃逸。一段时间以来物理学家越来越接受这种观点,但是作为20世纪70年代黑洞理论先驱的霍金最终接受了这个观点.的确是具有划时代意义的事情。
简介:占卜术在中华世界中有重要意义,实际上是一个完全独特的研究领域。我们现在所掌握的文献,则是不间断地从殷商卜辞一直持续到今日,在其他文明中是绝无可与之相媲美者。长期以来,对这一广泛领域的探讨始终为孤立研究者们的行为。
简介:《汉语拼音方案》为吸收外语词提供了有利的条件。许多在过去用方塊汉字不能确切表达的音,用拼音字母可以较准确地拼写出来。任何一种语言在吸收别的语言的词的时候,总得从国际化、民族化两方面考虑。就是说,一方面要照顾到国际习惯,同时也得注意本民族语言的习惯和内部规律。在这中间,从本民族语言方面着想,显得更重要一些。因为吸收外语词的目的是要在本民族当中使用,为本民族服务。过分强调国际化而忽略本民族语言的特点,那就会弄得不伦不类,格格不入,使得人民接受起来发生困难,并有可
简介:“多就少改”是目前批改作文所遵循的重要原则。人们普遍认为,改得多会挫伤学生的积极性,不利于提高写作水平;相反,多鼓励、肯定、赞赏则能调动积极性,激发兴趣。正因为这样,“多就少改”被许多语文教学论著所采用,成为教师批改作文所遵循的重要原则,很少受到怀疑。可在实际中,教师“多就少改”,就能真正调动学生积极性,提高作文水平?这一点值得怀疑。
简介:众所周知,党的机关公文由中共中央办公厅1996年印发的《中国共产党机关公文处理条例》(以下简称《条例》)来规范,但在实际公文运作中,有的基层党机关的工作人员,没有认真仔细斟酌《条例》对公文格式的各种规定,而在处理公文时又很少出现因公文的格式或文字错误而被退回的现象,所以,有些基层党机关的公文也就存在这样或那样的不足。下面结合一篇例文,
简介:自从外语专业的教学改革提出“打好基本功,扩大知识面,有专业侧重”的方向后,在俄语学界引起强烈反响。1983年11月在重庆市召开的中国俄语教学研究会第一次学术讨论会上,对这三句话展开了热烈的讨论。
简介:几乎可以肯定,全球变暖将会导致人类患病和死亡的增多。不过它们会以什么形式出现还很难说。我们可以确信,随着全球平均气温的升高,将会更频繁地出现持续时间更长的热浪,就是这种热浪于2003年8月夺去了至少2万欧洲人的生命。
简介:<正>本文所谈的“只有A,才B”,专指带有关联词语“只有”、“才”的单句。语法学界只是根据它们删去“只有”、“才”,形式上便与一般单句一样的特点,确定它们是单句而不是复句;同时还认为“只有”、“才”只起强调作用,而没能从逻辑意义上对这种句式进行深入研究。形式逻辑著作对由这种单句表达的判断的归类也众说纷纭,莫衷一是。本文拟就有关问题,谈些看法。一、结构特征及逻辑归类。这个问题可以分两种情况说明。第一种情况。例如:
简介:请示是一种较为常用的行政公文。为了撰写好请示,一方面要找准找对主送单位;另一方面就是要弄明白发文单位,这篇请示存在的问题,就是没有找准“对象”,发文主体不明,主送单位不清,所以是一篇有问题的请示。
简介:感谢“世界汉语大会”特别设立“海外汉学学术会场”为我提供了这样神圣的讲坛,让我有机会把我对“Sinology”的理解和思考,提出来向各位学术先辈与同行请教,以共同推进我国人文学界对“Sinology”的研究。首先我想说明,我采用了英语文化中“Sinology”这一学术概念来表述我们现今正在研讨的基本话题,我之所以不采用汉语文化中的“汉学”或者“中国学”或者“中国研究”,这是因为我国
对“高效课堂”的几点反思
如何对硬盘进行写保护
我对女儿的英语启蒙
小议教师对学生的评价
对译者思维层的剖析
对“探索小说”语言的探索
满语对北京语音的影响
霍金改变对黑洞的看法
法国战后对中国占卜的研究
对如何吸收外语词的意见
对职高英语教学的思考
对“多就少改”原则的质疑
对一份“报告”的评改
对英语阅读教学的思索
我对“有专业侧重”的理解
哈萨克语对锡伯语的影响
全球变暖对人类健康的影响
对“只有A,才B”的再认识
对一则请示的批改
我对Sinology的理解和思考