简介:本文采用纸笔测验方法探讨了中级水平留学生对部件熟悉的陌生形声字的语音提取特点.结果表明,字的类型、声旁位置和形旁可命名性影响中级水平留学生对部件熟悉的陌生形声字的语音提取,具体表现为:规则字的命名成绩好于不规则字;声旁在右的汉字命名成绩好于声旁在左的汉字,形旁不可命名的汉字命名成绩好于形旁可命名的汉字.当陌生形声字的形旁不可命名时,中级水平留学生对整字的命名更倾向于利用声旁信息;形声字声旁在右时,利用可单独命名的声旁命名整字的可能性更大;当形旁可命名时,声旁的语音线索与形旁的语音线索存在竞争.中级水平留学生对部件熟悉的陌生形声字语音提取主要采用“读声旁”、“读形旁”和“类比”三种策略,尤其以“读声旁”和“读形旁”等“读半边”策略为主.
简介:实用汉语水平认定考试(简称C.TEST)是用来测试母语非汉语的外籍人士在国际环境下社会生活以及日常工作中实际运用汉语能力的考试。由于C.TEST的考试题目公开,题库数量较小,所以通过一般标准化考试采用的在部分目标被试中实施预测(fieldtest)的方法来获取考试题目的难度参数存在困难。然而,人工神经网络技术作为现代人工智能研究的成果,在预测(prediction)领域发挥了很大作用。本文选取C.TEST(A—D级)的阅读理解题目作为研究材料,运用人工神经网络技术对其难度进行预测,得到了网络预测难度值与实际考试难度值显著相关的研究结果。这一结果表明,利用人工神经网络模型对语言测验的题目难度等参数进行预测是可行的。
简介:《诗经》作为中国最早的诗歌总集,拥有众多的英文译本。作为其杰出的英译者之一,许渊冲的译本因其优美的音韵而闻名。以《诗经·国风·卫风·氓》为例,本文通过其原文与许渊冲译文的对比研究,从目的论的三个原则出发,分析了许渊冲在遵循目的原则、忠实原则和连贯原则时所采取的相应的翻译策略。通过以上分析,本文洞悉了许渊冲的“美学”翻译目的对于其英译过程的指导价值和影响。因此,在不同领域从事翻译的译者也应当具备明确的翻译目的且严格遵守目的论的三原则,采取适当的翻译策略,以达到最佳的翻译效果。
简介:<正>在实施素质教育的今天,"英语新课标"提出了"为了全体学生的发展,为了学生的全面发展,为了学生的个性发展"的教育理念,于是主体性发展、以学生为中心的教育方法成为教学改革的新走势。如何发展不同学生的智能优势,挖掘他们的智能潜力,满足他们的学习需求,使他们中的每一个人都能得到全面的发展,是许多教师都在关注的问题。本文以美国发展心理学家哈沃德·加德纳的多元智能理论为理论基础,倡导教师了解学生在学习方式和智能发展上的差异性,充分调动学生的多种感官,设计多元智能的活动,让学生通过多种渠道和方式来认知英语、发挥潜能。