学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:俄汉语形象比喻的民族文化差异麻壮绮形象比喻以其简洁、生动的特点广泛应用于民间创作、文学作品、政论文章以及人民群众的口头语言中。它不仅能使语言增色、文笔生辉,而且又能充分反映不同民族的文化特点。形象比喻的产生和发展是与该民族的文化紧密相联的。各民族的文...

  • 标签: 民族文化差异 民族文化特点 政论文章 民间创作 文学作品 比较短语
  • 简介:本文是国内第一篇以汉语言使用的性别差异为研究对象的博士论文。在较大规模语料的定量统计研究基础上,分析研究网络传播中话语风格的性别差异。通过综合运用社会语言学、语用学、话语分析、传播学等社会科学的理论与方法,对网络传播中语言形式和交际策略的使用在不同性别话语中的体现,进行了详尽的统计与分析,

  • 标签: 网络传播 性别差异 话语风格 差异研究 社会语言学 科学的理论
  • 简介:美国大学的中文教学正在走向多元化。促成这种态势的因素之一是近年来越来越多有中文背景的华裔学生走进大学中文课堂,从而改变了以往以无中文背景学生为主要对象的传统意义上的中文教学,并引发了新问题。本文尝试运用语言标记理论来分析华裔学生与非华裔学生的中文习得特点,探讨针对两种背景学生的中文教学的不同特点及其在语言教学法上的差异,以期适应美国日益多元化的中文教学需要。

  • 标签: 华裔背景 中文习得 教学法 标记理论
  • 简介:本文考察了两岸翻译差异形成的历史原因,差异的一些表现。在此基础上,对时下一些解决两岸翻译差异的对策提出了自己的看法。本人的观点是,两岸翻译方面的差异虽然以翻译的语言形式表现出来,但是其根源绝对不仅仅来源于翻译语言,而是两岸政治、经济、文化等各方面差异的结果。要解决翻译上的差异,一要有长期的思想准备;二要正确看待翻译上的差异;三要有宽容的心态。

  • 标签: 翻译差异 两岸 对策
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:以系统功能语言学为理论框架,讨论英语使役结构表达直接与间接使役意义的问题。首先从功能语义的角度对英语使役结构进行了新的描述,确立了“以施动者为中心”以及“以中介为中心”的两大范式,文章接着对各类使役结构进行了分析。分析结果表明,两大范式的英语合成式使役结构均表达直接使役意义,但仍有程度上的区分,而“以中介为中心”的分解式英语使役结构并非都表达间接使役意义,其决定因素在于不同的“使因”。语料来自于英国国家语料库,力图较全面、客观地描述英语使役结构,在一定的语境中揭示其功能语义的差异,并期有助于英语学习者更准确的表达。

  • 标签: 英语使役结构 直接使役 间接使役 系统功能语言学
  • 简介:文章分析了英汉语言的三个显着差异:一是简洁与复杂,二是抽象与具体,三是形合与意合。由于英语和汉语之间的这些显着差异,母语迁移常以负迁移的形式出现,这也是中国式英语产生的原因之一。本文在分析母语负迁移的心理理论基础上论述了汉语在英语学习中的负迁移的表现形式,并指出母语负迁移是中国学生第二语言习得过程中致错的重要原因。

  • 标签: 母语 负迁移 第二语言习得
  • 简介:通过实证研究考察汉语二语学习中近义词不同类型差异的习得难度。结果表明:整体而言,句法功能差异、组合分布差异习得难度显著小于语义重点差异、适用对象差异。不同义项差异的习得难度则介于句法功能差异和语义重点差异之间,与组合分布差异与适用对象差异难度相当。随着语言水平的提高,各类差异的习得难度均有不同程度的下降。造成以上习得难度差异的原因一方面来自不同类型差异的特征凸显度不同;另一方面来自汉语二语者心理词典中近义词的表征模式的变化。

  • 标签: 汉语二语者 近义词 差异类型 习得难度
  • 简介:文章通过对大量调查研究资料的分析和比较,提出了关于粤东闽语内部应该分为2个方言片和4个方言小片的新观点。文章从语音和词汇两个方面对粤东闽语的内部差异作了介绍和分析。

  • 标签: 粤东闽语 方言片 潮汕话 福佬话 语言演变
  • 简介:根据不同语义指向,把"完"划分为:语义指向动词的"完1";语义既指向动词,又指向受事宾语的"完2";语义指向非受事主语的"完3"。利用变换分析法和语义指向分析法,详细分析了三个"完"所在句子的主宾语情况。结合结构主义语言学派的"分布"理论,尝试归纳提取出三个"完"的分布规律。利用语义指向分析法和变换分析法,分析了"完1""完3"的自动义和"完2"的使动义。最后,利用Bybee(1985)提出的"融合"与"语义关联"原则,为三个"完"与"V单"的融合度高低建立了一个等级序列。

  • 标签: 语义指向 内部分化 变换分析 句法分布 使动义 融合度等级
  • 简介:《醒世姻缘传》和《聊斋俚曲集》是明末清初两部重要的文学著作,后者为蒲松龄所作,前者作者未定。本文比较两书若干语法特点的差异.指出两书作者不可能相同;同时也反映出明末清初山东方言不同区域的一些语法现象。比较的方面主要有:宾语与补语的位置;助词“可”和“着”;代词“乜”;人称代词;“的”的特殊用法。

  • 标签: 《醒世姻缘传》 《聊斋俚曲集》 语法特点 比较
  • 简介:本文在普遍语法框架下探讨了儿童母语习得与成人外语学习在母语和外语,学习者本身语言习得的初始状态、习得过程和最终状态方面的差异,希望对外语教学有所启示.

  • 标签: 普遍语法 母语习得 外语学习 比较研究
  • 简介:本文从中英文化差异的角度探讨等值翻译的相对性问题。造成等值翻译的相对性的原因是多方面的,其中固然有形式方面的原因,但最主要的选是文化方面的原因:中英文化之间的差异有时会阻碍翻译活动。翻译时往往“形”与“神”不可兼得,如何取舍,如何通过翻译尽量加强和增进不同文化在读者心目中的可理解性,缩短文化差异造成的障碍和距离,是任何从事翻译的人所必须面对的难题。然而,由于中英文化间存在着巨大的差异,在翻译中有些差异几乎无法消除。在这个意义上,等值翻译只能作为一种追求的理想,只能是一个相对的概念。当然我们也应该看到:中英文化的频繁交流与日益融合,为翻译等值论带来了无限生机。最后本文得出:“等值不是不可为,只是难为”的结论。

  • 标签: 中英文化差异 等值翻译 相对性 文化融合
  • 简介:本文以电话谈话、电视情景喜剧(《我爱我家》)和电影(《甲方乙方》、《大腕》)为语料,先后考察了把字句、被动结构、光杆动词句、否定反问句等语法现象,特别比较了自然会话与影视对白或文艺口语体的语法差异。说明(口语)语体细分对语法研究有重大意义。

  • 标签: 自然会话 影视对白 语体细分 语法差异
  • 简介:<正>李如龙、陈章太的《论闽方言内部的主要差异》(以下简称"差异》)一文,用福建省境内十八个闽方言代表点的四百条语言材料,论证了闽方言内部的主要差异,从而说明福建境内的闽方言可以分为闽东、蒲仙、闽南、闽北、闽中五个次方言区。本文尝试使用计算机聚类分析程序,对上文列举的语言材料作出数量分析,进一步考察和探讨这些方言代表点之间的差异程度以及它们的分区问题。一《差异》中列举的语言材料包括两个方面:语音方面和词汇语法方面。本文直接对这两方面材料进行数量统计,从而对福建境内闽方言内部的主要的语音差异现象和词汇语法差异现象分别作出考察。

  • 标签: 聚类分析 闽方言 词汇语法 计算机 差异程度 语言材料
  • 简介:频率副词"总(是)"与"老(是)"在语用功能上存在差异:"总(是)"的基本语用功能为客观判断,"老(是)"的基本语用功能为主观评价,这种差异是由"老(是)"在使用的过程中比"总(是)"更容易主观化造成的.本文还比较了二者在客观判断和主观评价方面体现出的相对性与绝对性,并讨论了它们与其他副词共现能力的差异,以及句式、语体因表意重点的不同而引起的对二者的选择差异.

  • 标签: 语用功能 差异 频率副词 语体 表意 句式
  • 简介:英汉文化差异一直是制约中国人与讲英语国家的人进行交流的重要因素.对英汉文化差异知之甚少或缺乏必要了解,在交际过程中会遇到许多问题,造成误解或陷入尴尬境地.本文就文化与语言的关系、汉英文化差异在语言符号和语义方面的反映作简单的论述和比较.

  • 标签: 英语 汉语 语言符号 语义 文化差异
  • 简介:跨文化沟通是发生在不同文化背景的人们之间的沟通。密切的跨文化沟通是当今世界的一个重要特征。随着经济全球化进程的加速,跨国、跨文化的交往活动日益频繁,不同文化背景人员的跨国往来与日俱增,大量跨国公司的出现使得职场人士的文化背景多元化趋势日益明显。跨文化交流变得日益重要。该文就探讨了文化差异对跨文化沟通影响的三个方面问题,即:文化迁移、文化定势、逆文化迁移。

  • 标签: 文化差异 跨文化沟通 影响 文化迁移 文化定势 逆文化迁移
  • 简介:文章从"说"的传信义出发尝试解释"如果"句式与"如果说"句式之间的差异.主要考察了以下内容:"如果"句式与"如果说"句式之间的差异;"如果说"中"说"的传信义;表示传信义的"说"的来源及对其传信义的进一步验证;"如果说"的功能扩展;由"说"的传信义引发的"如果说"句式的特殊修辞效果.文章提出以下一些观点:自然语流中,"如果"句式与"如果说"句式在推理类型上有所侧重,前者重在表示逻辑推理,后者重在表示隐喻推理;"如果说"中的"说"是标志言者对所述内容的真实性持弱信任态度的传信标记;这一传信标记的"说"很有可能来自于表示间接引语的"说".

  • 标签: 如果 如果说 传信