简介:本文从中英文化差异的角度探讨等值翻译的相对性问题。造成等值翻译的相对性的原因是多方面的,其中固然有形式方面的原因,但最主要的选是文化方面的原因:中英文化之间的差异有时会阻碍翻译活动。翻译时往往“形”与“神”不可兼得,如何取舍,如何通过翻译尽量加强和增进不同文化在读者心目中的可理解性,缩短文化差异造成的障碍和距离,是任何从事翻译的人所必须面对的难题。然而,由于中英文化间存在着巨大的差异,在翻译中有些差异几乎无法消除。在这个意义上,等值翻译只能作为一种追求的理想,只能是一个相对的概念。当然我们也应该看到:中英文化的频繁交流与日益融合,为翻译等值论带来了无限生机。最后本文得出:“等值不是不可为,只是难为”的结论。
简介:摘要随着现代社会信息化程度的不断提高,信息技术教育已经远远超越了单纯的技能训练阶段,更多地承载着培养出能够与社会需求相适应的具有良好信息素养的公民的任务。高中信息技术课程更是信息技术教育中的重要一环,它的必修模块“信息技术基础”紧紧与九年义务教育相衔接,注重培养基础的信息素养。同时,它设计了五大选修模块,每个模块都是信息素养培养的继续。本文涉及的“价格竞猜”程序设计教学,是选修模块“算法与程序设计”的内容,不仅作为计算机应用技术的一种设计、实践和展示,更重要的是体现解决问题的思想方法,也就是算法。另外,作为课堂教学内容,体现的教学艺术和方法也是值得总结和推广的。
简介:<正>李如龙、陈章太的《论闽方言内部的主要差异》(以下简称"差异》)一文,用福建省境内十八个闽方言代表点的四百条语言材料,论证了闽方言内部的主要差异,从而说明福建境内的闽方言可以分为闽东、蒲仙、闽南、闽北、闽中五个次方言区。本文尝试使用计算机聚类分析程序,对上文列举的语言材料作出数量分析,进一步考察和探讨这些方言代表点之间的差异程度以及它们的分区问题。一《差异》中列举的语言材料包括两个方面:语音方面和词汇语法方面。本文直接对这两方面材料进行数量统计,从而对福建境内闽方言内部的主要的语音差异现象和词汇语法差异现象分别作出考察。