简介:看了《德语学习》1997年第四期上所刊登的由上海大学徐利生老师所写《谈科技德语的翻译技巧》一文后,深受启发。于是将我在厦门林德叉车厂进行暑期实习过程中所学到及体会到的一些科技翻译技巧、方法整理成文,希望能给德语学习者以一定的帮助。一、联系上下文翻译过...
简介:随着手机技术的发展,我们的生活方式应该更灵活、更有利于推进家庭关系的发展。但在这个时代,黑莓手机普及,人们承受着经济衰退的压力,下班以后和周末还得在家加班,家庭时光或许并非我们所想象的那样。
简介:该文探讨了新课标理念下所倡议的创新高效理念在英语教学中的具体实践问题。充分利用信息技术先进功能创设生活化教学情境,还原真实语境,构建听、说、读、写生活化高效教学课堂。结合笔者教学实例分析,分层论述了信息技术结合英语课题研究对英语创新高效教学的促进作用。
简介:六、“实验方法”的写法(上)在写这一部分时,通常应交待清楚下面五个问题:1、有关“实验方法”的总体说明。2、有关计测原理的简单说明。3、对实际进行
简介:八、考察的写法(中)3.判断的结果(イ)句子的开头写这一部分时,句子的开头通常采用下述表达方式:①。②结局,…。③(结果),…。④,…。⑤条件(理由),…。⑥…。⑦,…。⑧结果…。例如:
简介:为了吸收国外先进科学技术,赶超国际水平,广大科技工作人员无不迫切要求掌握至少一门外语。英语是用途较广的外语之一。根据联合国教科文组织的统计,全世界约三分之二的科技文献是用英语写的。在英
简介:八、“考察”的写法(上)在写这一部分时,应着重写出下述三点:1.考察的角度.2.判断的根据.3.判断的结果.要将考察的内容分门别类,并给各课题编上号码,加注标题,从最基本的内容写起,按顺序排列,再按发展内容逐次书写.
简介:科技语体是一定的科学技术内容同特定的语文表达法式相结合、相统一的产物,汉语的功能风格类型之一。其特点为。一、语词运用的(1)专义性,(2)系列性,(3)构造性,(d)书面性,(5)国际性等诸方面相互联系结构成了科技词汇的主要特征。
简介:科技日语写作常识(十七)哈尔滨科技大学崔虎雄十二、“参考文献”的写法1、“参考文献”的基本表达方式。(一)单行本一般来说,在写这一部分时,应包括下述内容:①番号②著者名③书名④发行都市⑤发行所⑥发行年⑦始。应强调指出的是:①当作者或译者为多人合作完成...
简介:三、实验报告的书写格式1、实验报告要选用实验报告专用稿纸或统一规定尺寸的稿纸。在无特殊规定的情况下,通常可选用A4实验报告专用稿纸。
简介:1.0引言科技英语是现代英语中一个概括性的功能变体名称。它可以看作一个较广泛的符号系“空间”。在这一“空间”中的每一个“方位”都在共时或历时的角度上有变异性。从语场(FieldofDiscourse)的角度看,其作用是传播或开发自然科学或社会科学的知识;从语旨(TenorofDiscourse)的角度看,它可以是“专家——
简介:五、“实验目的”的写法在写“实验目的”(或者“研究目的”)这一部分时,通常应交待清楚下面三个问题:①对实验(或者研究)对象的说明及定义。②
简介:科技语体的任何文章,都是反映科技实际内容的一种形式。科技文献离开了科技实际的语言是不存在的。从语言学角度分析,建筑在日语语言基础上的科技日语,表达的是科技方面的思想内容,是日语的一种应用语体,它与其他语体形式的日语没有本质上的区别。但科技日语语体描述...
简介:摘要是科技论文的重要组成部分之一,它在信息的加工、处理、检索、利用、交流和传播中具有独特的作用,在科技论文写作中应该受到与主体部分同等的重视。现依据国家标准局GB7713-87《科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式》,对摘要写作的有关内容略作阐述。
简介:蝴蝶的防伪启示在一般人看来,蝴蝶翅膀与防伪纸币或防伪信用卡根本没有任何联系,可是日前发表在英国《自然》杂志上的关于一种生活在印尼的蝴蝶翅膀颜色形成问题的报告,却为我们怎样研制无法伪造的防伪纸币打开了一条思路。
简介:
简介:instantcoffee(速溶咖啡)的问世,已使instant一词成为现代生活和科学技术中不可缺少的一个词。instant原义为“立即的,紧急的”,现在它已经有了许多引申意义。一、instant充当形容词时可以表示:1.已制好的、快速方便的、速溶的、使用方便的
简介:什么是科技翻译?科技翻译的标准是什么?谈科技翻译本文专指笔译科技作品,并且只限于外译汉。针对翻译对象的特点,笔者以为可以把科技翻译的标准定为二条:一、准确,二、通顺。一、准确是指忠实于原文,确切无误地表达出原文的内容。这是最主要的。科技作品是对科学技术的阐述、说理、论证,是传递科技信息,作者写时虽未必都斟字酌句,做到天衣无缝,无懈可击,但一般来说,科学性、逻辑性较强,措词严谨,条理分明。这就要求译文犹如原文,反映真实,表达得确切无误。特别是公理、
简介:1949年10月,新中国诞生了。从那时起,国家就十分重视科技名词规范化在发展科学技术中的重要的基础和支撑作用,从此中国的科技名词工作获得了前所未有的巨大发展。在全面贯彻落实科学发展观的今天,我们更深切地感受到科技名词工作沿科学发展之路不断进步的重要意义。
科技翻译点滴体会——也谈科技德语的翻译技巧
科技弱化家庭纽带
中学英语教学新视角窥探——以信息技术为载体,以课题研究为牵引的教学实践探索
科技日语写作常识(六)
科技日语写作常识(十一)
科技英语常用成语初探
科技日语写作常识(十)
简论汉语的科技语体
科技日语写作常识(十七)
科技日语写作常识(三)
科技英语的语言特色
科技日语写作常识(五)
科技日语语体的基本特点
科技论文摘要的写作
动物带来的高科技
谈科技德语的翻译技巧
instant与现代生活和科技
双语科技词典词目宜标重音
绘画还是摄影——谈科技翻译标准
科技名词工作的振兴与发展