学科分类
/ 8
141 个结果
  • 简介:英汉两种语言的差异导致翻译转换时主位推进模式的不同。英汉科技文摘中主要的转换类型有:放射型---阶梯型、阶梯型---放射型、聚合型---放射型、放射型---交叉型。放射型和阶梯型主位推进模式的使用频率较高。是由科技语篇的特征所决定的。英语中的聚合型、汉语中的交叉型是由不同的思维习惯造成的。

  • 标签: 主位推进模式 科技语篇 思维习惯
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:WTO关于反规避的决定尽管内容简短,但现实意义不可小视:首先,它从性质上对反规避的合法性作了相对明确的肯定.它强调了在此领域尽快适用统一规则的可取性,并决定将此问题提交根据该协定设立的反倾销措施委员会加以解决.这表明,只有在承认反规避行为合法性的前提下才能开始上述工作.

  • 标签: 反规避措施 WTO 对比分析 美国 欧盟 反倾销措施
  • 简介:摘要本文通过运用原型理论下的原型分裂与原型转换,对汉语“手”和英语“hand”进行比较,进一步探讨造成语义差异的认知和文化原因,从而帮助读者更好地在跨文化交流中获得成功。

  • 标签: 原型理论 hand 语义差异
  • 简介:语言象文化一样,很少是自给自足的.一种语言对另一种语言最简单的影响是词的借贷.只要有文化借贷,就可能把有关的词借过来.从其它民族语言借入一定数量的词成为任何语言词汇扩大发展的一条不可缺少的途径.英汉语都存在一定数量的外来词,外来词的恰当使用会创造出英汉语固有词所不能达及的修辞效果.但由于不同的社会历史、民族传统文化心理、语言结构等因素,外来语在英汉语修辞中有着相同之处的同时也存在着各自独特的功能.

  • 标签: 英汉语 外来词 修辞特色 共性 差异
  • 简介:摘要回顾中国共产党历史,简单总结来说就是一部为实现中华民族伟大复兴的奋斗史。从1921年中国共产党成立,就开始为寻求民族独立、人民解放,实现国家富强、人民富裕而奋斗。在新中国成立以前,中国共产党为寻求民族独立、人民解放而进行的革命斗争,主要形式是武装斗争;在新中国成立以后,中国共产党带领广大人民为寻求国家富强、人民富裕而进行的而建设斗争,此阶段的斗争形式不同于以往,它有着许多新的历史特点。

  • 标签:
  • 简介:摘要天安门诗抄产生于1976年春北京天安门广场爆发的“四·五”运动,至今已过去了四十二年。为纪念周恩来总理逝世四十二周年,本文选取了其中六首诗歌进行英译对比评析,旨在扬长避短,获得更加完美的译本,让缅怀纪念周总理的诗歌在中国和外国流传下去。

  • 标签: 对比评析 天安门诗抄 英文译本
  • 简介:摘要主要研究民间美术色彩对比和现代平面设计的融合,对民间美术色彩对比的特点和规律进行了分析,并从传统色彩用法和补色关系两方面,对民间美术色彩对比在现代平面设计中的应用策略进行了探讨。

  • 标签: 民间美术色彩 现代平面设计 融合
  • 简介:摘要英语写作是一种非常考量写作者英语能力和表达能力的方式,中国一直在研究英语写作教学的手段,以此提高中国普遍人口的英语水平。主要是通过广泛实施和分析反馈来选择最合适的英语写作教学方法,而且在此研究过程中,研究人员也能够寻找到每种英语写作教学方式的优点和缺点,并进行适当的改进和优化,以此让我国的英语写作教学得到提升。所以要求研究人员对我国的三种英语写作教学的反馈方式相当熟悉,并且专业分析出三种反馈方式的优缺点,这样才能够顺利地开展各项研究工作。本文通过对我国英语写作教学的三种反馈方式进行对比研究,探索各种反馈方式的优缺点,并且指导英语写作教学该做出怎样的改变,以此提升我国的英语写作教学的效率。

  • 标签: 英语写作教学 三种反馈方式 优缺点
  • 简介:《寒森曲》是由《聊斋志异》中的《商三官》和《席方平》改写而成的俚曲作品,通过两者的对比研读,可以发现《寒森曲》较之前者呈现出一些新的特点:故事情节合并、篇幅扩大;场景描写更加细致;故事主要人物性格更加鲜明;小人物也有了画龙点睛的作用;人物的身份与语言不一致;因果循环论和宿命论的思想充斥其中;对待科举之态度与《聊斋志异》完全不同。凡此种种,其背后无不饱含作者教化民众的救世婆心。

  • 标签: 寒森曲 商三官 席方平 教化民心
  • 简介:摘要称赞语从不同层面折射出中西方有关社会文化的取向,思维观念及人际间的社会关系。本文从社会语言学角度对称赞语的类型,称赞语在中西文化中的运用进行分析,旨在阐述不同文化背景下称赞语的不同用法及造成差异的因素。

  • 标签: 称赞语 言语社区 差异 社会功能
  • 简介:当前,除了开设日语专业和外语专业的第二外语日语课程外,国内许多高校还开设了日语选修课,两者既有联系又有区别,本文将从教学目标、教学内容、教学方法等方面分析两者之间的差异,有针对性地提出改进课程设置、改善教学方法、激发学生学习兴趣等对策,以期能提日语选修课和专业日语的教学质量.

  • 标签: 日语选修课 专业日语 教学
  • 简介:摘要在全球化的当今世界,翻译所起到的作用之大已不言而喻。中国作为当前世界的第二大经济体,最大的发展中国家,其政治经济影响力不断增强,而文化软实力和影响力也随之加深。中国文化负载词作为承载大量文化积淀,蕴含丰富文化内涵的词语,在翻译中都大量出现,深受中外朋友的喜爱,这也给译者提出更大要求如何准确地道的翻译这些文化负载词?口译和笔译中时间空间的不同,又给翻译造成了不同的目的和效果,他们又有和相同和差异呢?本文就中国文化负载词中的口笔译异同进行对比分析,以发现规律,总结利弊,更好的在口笔译中有所借鉴。

  • 标签: 口译 笔译 文化负载词
  • 简介:<正>《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特的经典之作,发表于1847年。问世以来,这部小说广为流传,让各国读者爱不释手。这是一部带有很强自传体色彩的小说,以英国维多利亚初期的社会为背景,讲述了一位性格倔强,具有强烈独立反叛精神的女性一一简·爱。简从小父母双亡,寄居在舅舅家,舅舅死后,受尽舅母百般虐待和表哥家常便饭式的欺辱。少年时代被送到洛伍德寄宿学校,在那里也饱受折磨。长大后她应聘到桑菲尔德庄园做家庭女教师,独立自强,不卑不亢,并与庄园主罗彻斯特先生产生爱情。而她和罗的爱情也是一波三折,充满了戏剧性。

  • 标签: 《简·爱》 《包法利夫人》 英国维多利亚 罗彻斯特 反叛精神 夏洛蒂·勃朗特
  • 简介:摘要在全国科普事业蓬勃发展的今天,旧有科普文化模式受到网络社会的强烈冲击,传统科普图书悄然发生着改变,一方面科普图书的种类急速增加,另一方面,有些传统科普图书因为形式单一、缺乏科普传播的趣味性和时效性而不能满足读者的需求。互联网科普平台的出现加强了科普人员和受众之间的交流与互动,大大提升了科普受众在科普传播中的地位和参与性。传统科普图书需要充分借鉴互联网科普平台和自身的发展优势,通过转型适应新时代的要求。

  • 标签:
  • 简介:引言我国新时期文坛上,王蒙是一位杰出的文学家,他始终站在时代潮流的前列,作品充满了活力和新鲜感,给广大读者以丰富的艺术享受。他的现实主义小说是中国传统小说的代表,常常以政治的眼光描绘当时的社会现状。

  • 标签: 作品 王蒙 中国传统小说 现实主义小说 先锋小说家 对比