学科分类
/ 1
16 个结果
  • 简介:2012年8月底有机会出差到湖南岳阳华容县。上午乘机离开海口,中午到达长沙后,接着乘车从黄花机场出发,经岳阳市洞庭湖时,看到成片碧绿的荷叶和映日的莲花便停下来观赏。

  • 标签: 饮食 岳阳市 华容县 洞庭湖 荷叶
  • 简介:档案保护和利用是档案工作的永恒主题,相对于档案保管保护的一般性原则,档案利用有不均衡、非对称的的特点。以管理学上的"累托定律"阐释如何合理配置档案保护资源,以达到档案利用效能最大化的目的。

  • 标签: 档案利用 帕累托定律 档案保护
  • 简介:饮食文化是民族文明的一个重要标志。具体而言,饮食与礼结合起来,从而使饮食具有了文化意味,更具有伦理道德意味。宗教祭祀活动中的饮食,带有浓厚的宗教文化意味。饮食在政治活动中在古代社会中以知识分子为中心的"士"的中上层阶层都或隐或显地参与政治活动。饮食在中国古代是与政治、历史、道德、文化紧密结合的,具有文化意味,因而称为饮食文化。

  • 标签: 饮食文化 伦理道德 礼制 宗教 文化意味
  • 简介:本文通过对匈牙利历史文化和柯达自身经历的简要回顾,介绍了柯达音乐教学体系的形成背景,从教育思想、教学内容两个方面论证了民族性原则在柯达教学体系中的重要地位和表现特点.

  • 标签: 柯达伊 音乐教学体系 民族性原则
  • 简介:大量关于"儿童"的描写贯穿了麦克尤恩文学创作的始终,其文学作品塑造了经典、丰富的儿童形象。本文试对麦克尤恩的三篇长篇小说《水泥花园》、《时间中孩子》及《赎罪》中儿童在叙述成人世界、观照生命哲学以及展现主题方面的作用进行了分析,并发现麦克尤恩对于儿童作用的创作是独特的,并且这种创作是和作者自身的经历、社会变迁等紧密相关的。

  • 标签: 伊恩·麦克尤恩 儿童 《水泥花园》 《时间中的孩子》 《赎罪》
  • 简介:斯捷尔纳克的《日瓦戈医生》揭示了作家只有把握命运的逻辑才能驾驭简单而深邃的情节;只有具备了精深的语言思维才会有文学准确、完美、自然的表达。《日瓦戈医生》反映出俄罗斯文学面对强权不屈的灵魂。

  • 标签: 帕斯捷尔纳克 情节 语言 思维 表达
  • 简介:饮食是人类最基本的生存活动,因而每个民族都有大量与饮食有关的习语。由于藏英民族生存环境等异同,饮食习语中蕴含的隐喻存在相似性和差异性。因此,对其进行对比研究有助于语言学习者更好地理解和运用饮食习语。

  • 标签: 藏语饮食习语 英语饮食习语 隐喻
  • 简介:在当今重工业领域几乎完全是男性统治的世界里,女性企业家屈指可数,而刘明明却是欧洲最大的百年家族企业之———福特集团全球高管中唯一一位中国女性。

  • 标签: 刘明明 亚洲区 女士 总裁 造纸 女性企业家
  • 简介:京族民间文化的重要组成部分就是京族的饮食文化。在新时期,京族特色饮食文化在民间得到很好的传承,祭祀礼仪、饮食结构与饮食观念等比较稳定。但是,许多传统食品制作工艺在逐步流失。因此,需要保护饮食的制作工艺,传承发展京族的饮食文化。文章就京族的饮食文化的传承发展进行分析,探讨京族饮食文化的开发方式,以期更好地发扬京族饮食文化。

  • 标签: 京族 饮食文化 传承 开发
  • 简介:文章从宁波的饮食文化资源着手,分析了宁波现有饮食文化资源开发的优势和不足,指出在今后的饮食文化资源开发中应该着重改善地区饮食文化特色不明和宣传不力等劣势。

  • 标签: 饮食文化 资源开发 优势 劣势
  • 简介:作为高等教育网络学习中心的亚米·努尔大学应该采取措施来建立质量管理系统。并且改革或改变教育服务的机构。在2005-2006年亚米·努尔大学中心组织使用EFQM模型作了自我评估,目的是为了建立质量管理系统。为了重新评估该组织、为了通过比较连续两年的成绩来监控该组织发挥作用的效果、为了检测去年进行的第一次试验结果的不足的改进程度,我们又进行了第二次试验,题目相同,试验方法稍作更改。试验的主要目的是为了重新评估该组织通过使用EFQM模型后如何提高了自己的作用并比较这两次试验的结果。本实验除了进行文献搜索以外,还进行了实地调查。

  • 标签: 质量 全面质量管理模型(TQM) 欧洲质量管理基金会 业务卓越模型(EFQM) 自我评估
  • 简介:文化因素影响翻译质量。异化和归化是文化层面翻译的主要方法,也是译界久争不休的一个话题。在文化翻译中,异化和归化总是摆在翻译策略的第一位,《红楼梦》两种英译本饮食文化的翻译效果,表明在饮食文化及其他文化翻译时,应尽量采用异化,以促进文化的迅速及有效传播。

  • 标签: 红楼梦 饮食文化 归化 异化
  • 简介:20世纪80年代以来,翻译界沸沸扬扬的文化热至今意犹未尽.基本分为两派:文化是可译的,也是需要译的;文化是不可译的.理论的争论和实践的迷茫形成强烈的反差.可译是一种良好的愿望,但实践中文化的翻译是四面楚歌.本文以饮食文化为例,阐述了文化的不可译性.

  • 标签: 饮食文化 可译性 不可译性 翻译 跨文化交际 英语
  • 简介:东汉时期,小农的基本生活如何?本文从小农家庭的生活消费入手,以养生与送死作为切入点,对东汉小农家庭的常规生活消费进行测算。此外,又对东汉小农的饮食衣服及家庭副业进行一番勾勒,认为东汉小农除了辛勤的劳作获得土地的出产之外,也兼营织布、饲养家禽等副业,作为生活的补充,维持基本的生活。东汉前期小农的基本生活要好于后期。

  • 标签: 东汉时期 小农 生活饮食 家庭副业