简介:摘要:本文对中韩两国使动句和被动句中都使用的“에게”和“给”的用法进行了比较。通过对各句子中的句子成分,施事者与受事者进行删除分析,了解与其对应的代用词汇的使用以及其存在的环境和条件,为韩国语教学提供资料。
简介:日语有A型、B型和C型3个类型的三价动词保留宾语被动句,而汉语只有A型和B型2个类型的三价动词保留宾语被动句。日语有生物用作主语时最容易被接受,而汉语无生物用作主语时最容易被接受。从有生物用作主语易于表受影响者,无生物用作主语易于表话题这个角度来看,日语的三价动词保留宾语被动句的主语主要用来凸显受影响者,而汉语的主语主要用来凸显话题。这个特点与二价动词保留宾语被动句一致。
简介:炮灰团,极端主义三联周刊的封面标题就是这几个字,副标是《追问我的团长我的团》。三联这样说,虽然它的故事设置在战争中,但它比战争片走得更远,战争片中的牺牲或逃避、英勇或胆怯都有一个可依据的坐标.