简介:不同地域的冬.有着不一样的风情。在斯堪的纳维亚、西伯利亚、阿拉斯加或加拿大等北部地区,冬肆虐横行.天寒地冻——最南端的南极洲亦是如此。在这些地方,冬是最暗无天日的季节。
简介:很多朋友可能会觉得政治离我们很远,其实不然。赶紧备下几个政治用语,以备不时之需。
简介:骆驼队来了,停在我家门前。
简介:雅罗斯拉娃是穆夏的第一个孩子,1909年出生在纽约,当时穆夏一家旅居美国。她的身影出现在很多图画和设计作品中,包括捷克斯洛伐克的钞票上。[2]在这幅半身正面肖像(布面油画,73厘米×60厘米,约1927—1935年)中,雅罗斯拉娃呈坐姿,头裹一块精致的白色头巾,双手托腮。
简介:"佛为心,道为骨,儒为表,大度看世界。技在手,能在身,思在脑,从容过生活。"我们在夏谷鸣老师的微博简介中看到这样一段话。这是夏老师对人生的思考,也是他从自己三十多年来的教学教研工作中得出的感悟。见到夏老师的时候已经是晚上近九点钟,刚刚结束会议的夏老师没来得及休息就接受了我们的采访。从英语教师
简介:本刊编辑部近日采访了全国高等学校大学外语教学研究会会长杨治中教授。杨教授多年来一直致力于大学英语的改革、创新和发展,对大学外语教学发展做出了很大的贡献,也对一些政策的制订起了重要
简介:该文以《夏洛的网》的任溶溶译本为研究对象,结合翻译中的创造理论和儿童文学翻译中成人译者和儿童读者这一对矛盾体的客观存在,研究了译者如何通过翻译中的创造活动使儿童文学翻译中的矛盾达到和谐统一。研究结果发现译者在语言、音韵和作品风格与功能三方面采取了有效的创造策略,使译文实现了价值的最大化。译者的语言创造策略包括创造新词、不规范语言和幽默语言;音韵的创造策略主要有叠词的使用、创造韵脚、口语化拟声词和回环句的使用;文体风格和审美功能的再创造则体现在译者对人物形象的塑造程度和主题意义的表现深度两方面来体现的。
简介:Alousymarriagemightliterallymakeyousick.Maritalstrife3andotherbadpersonalrelationshipscanraiseyourriskforheartdisease,researchers
重生之冬
攻治用语
冬阳·童年·骆驼队
《穆夏之女雅罗斯拉娃肖像》
夏谷鸣:为师笃志且博学,管理创新亦有道
南京大学杨治中教授访谈录
儿童文学翻译中的创造策略——《夏洛的网》任溶溶译本研究
婚姻不幸易得心脏病