学科分类
/ 1
19 个结果
  • 简介:托马斯·莫尔在他的名著《乌托邦》中说,这是一种试图将理论变成现实的尝试。而建立乌托邦者,则需要过人的智慧和胆识。特鲁西埃与冈田武史无疑具备上述条件,在众多执教中国俱乐部的外籍教练中,他们是货真价实的足球布道者。

  • 标签: 《乌托邦》 外籍教练 托马斯 俱乐部 足球
  • 简介:12月的苏州并没有像往年那般湿冷,虽然刚刚有寒流过境,但却未曾消除从秋季延续下来的暖意,正是在这样的好天气下,上花(苏州)2010年冬季渔具展会于12月10日拉开了大幕。参加本届冬季展的除了长年出席展会的钓鱼王公司、三信公司、中法公司、客友公司、欧申公司、雨生公司、海狮公司等企业之外,也出现了一些新面孔,如眉山的西部风通用渔具有限公司、成都丸美钓具等企业。产品的种类覆盖了钓竿、钓钩、钓线、渔轮、配件、服饰等方方面面。

  • 标签: 寒流 激情 热力 2010年 公司 苏州
  • 简介:文章拟从词汇层面分析WTO文献翻译中的一些典型误译,并提出相应的解决办法,以期对提高翻译质量有所帮助。

  • 标签: WTO文献 译者 词汇误译
  • 简介:翻译的直接目的是获得可接受的译文。然而,在翻译理论研究和翻译实践中涉及语境作用时,人们往往考虑语境对源语语篇理解的影响,忽视其对于的语语篇生成的制约作用。实际上,翻译是在源语语篇语境和的语语篇语境作用下从源语语篇向的语语篇转换的动态过程。翻译过程中如果不重视这种双重语篇语境的作用,常常导致很多本来完全可以避免的错误。

  • 标签: 翻译 语境 源语语篇语境 的语语篇语境
  • 简介:水果学同一年一度的艺术节即将来临,每个年级都准备了几个不同的节目。在这些节目通过预审之后,学校会安排几次节前彩排。这天的彩排时间正好轮上桥牌课结束后的内部对抗训练,而教室里就只剩下一些不参加市日表演的同学了。

  • 标签: 桥牌 水果 对抗训练 艺术节 节目
  • 简介:广告英语的语言特征表现在语法结构上常用现在时;简单句和并列句,用词考究,为达目的而使用各种修辞手段。

  • 标签: 分析 广告英语 语言特色
  • 简介:英美文化与中国文化存在很大的差异,甚至会造成文化冲突。文化差异给翻译造成很大的困难,文章用词语和习语典故方面的实例探讨了英汉两种文化对语言互译的影响。

  • 标签: 文化差异 翻译 影响 障碍
  • 简介:文章主要介绍了语用翻译和语用翻译具体在交流,文本以及社会文化三个层面上的应用。翻译的主要目的是追求“信”,而达到译文对原文忠实的手段不必追求千篇一律,决定翻译手段和策略的最主要参照标准应当是译者对译文读者的接受环境和译入语语言文化环境的正确评估和认识,对源语和译入语之间差异的评估。

  • 标签: 语用翻译 交流 文本 社会文化
  • 简介:我是《中国钓鱼》的一名忠实读者,每期“鱼的知识”的文章总是细心拜读,于是想到有一种鱼至今我也不知道它的学名,而且这30年来再也钓到过这种鱼,心中非常遗憾。我想通过“鱼的知识”专栏请教一下专家。

  • 标签: 鱼类鉴别 形态特征 生活习性 雅罗鱼亚科
  • 简介:2007年7月12日,中国网球公开赛第二次官方新闻发布会在嘉里中心举行。在新闻发布会上,中网主办方公布了第二批确认参加今年中网的球员,另外佳能公司也正式加盟中网,成为2007年中国网球公开赛的赞助商之一。

  • 标签: 中网未 征歌选美 未赛
  • 简介:文章对理工科大学生的翻译能力进行了调查研究,分析了理工科大学生在翻译方面存在的问题和原因,并根据调查结果提出了一些有效可行的解决办法。

  • 标签: 理工科 大学英语 翻译能力
  • 简介:探讨"治病"背景下身体健康风险评估与干预方法,为中医药特色服务和健康管理结合提供参考和依据。采用多阶段分层抽样方法,并对所得数据进行相应的统计学分析。表明女性对身体健康风险关注度明显高于男性,40~65岁的女性最高,对健康风险的认同度(71%)其中女性高于男性,对健康风险的需求度(91%);阐述了健康风险评估与干预的必要性和可行性;构建了身体健康风险评估与干预中心的服务模块和流程图。健康风险防御教育工作仍需针对不同人群开展宣传,建立中医健康评估方法,提供风险评估监测和电子健康档案进行跟踪监管,以提高健康素养和生活质量。

  • 标签: 风险 评估 干预 健康管理
  • 简介:在中美洲墨西哥地区的玛雅文化遗迹中。有一种充满神秘色彩的文物——水晶头骨。古玛雅人将天然水晶打磨成人头骨的造型。用来进行某种祭祀活动。水晶和头骨都是具有强烈视觉冲击的物品,而这两样物品的结合。便成为玛雅文化神秘性的标志性符号。现藏于世界各大博物馆中的水晶头骨大约有十几个。其中最著名的一个据说是由英国探险家米歇尔·黑吉斯在1924年于中美洲发现的。这颗头骨的材料之纯净,工艺之精湛。令全世界的考古学家惊叹不已。所以直到2008年之前,它一直被当做玛雅文化最重要的文物之一。然而在2008年采用最新技术进行的检测表明,这是一颗大约在二十世纪初制作的赝品。

  • 标签: 天然水晶 人类历史 自然界 2008年 玛雅文化 二十世纪初
  • 简介:太极拳类传统运动是我国独具特色的养生体育文化形态,与中医学有着一脉相承的内在联系,其中蕴含丰富的中医养生智慧。'治病'是中医学的重要理论,对建设健康中国战略下,指导太极拳类传统运动实践有着积极的意义。论文对中医'治病'理论体系的内涵进行了系统的梳理,从中医学视角对太极拳类民族传统体育的健身机制进行解读,并将其与'治病'理论相结合,增强了该项运动的针对性和时效性,拓展了研究的广度和深度。

  • 标签: 健康中国 太极拳 治未病理论
  • 简介:从1992年开始从事俄语体育口语翻译工作以来,在謇践中遇到许多实际问题,因此对体育术语的口语翻译中遇到的具体词汇进行了积累和整理,总结出了口语翻译中的一些技巧。

  • 标签: 俄语 体育术语 口语实践 翻译技巧 专业名称 词义
  • 简介:第一轮生肖邮票的龙头——“猴”票诞生于1980年1月5日,发行量为460万。时至今日,仅仅20年,“金猴”腾空飞跃,市价和牌价均达1600元,增值2万倍,制造了令亿万邮人心驰神往的“金猴神话”。“金猴情结”也成了中国邮人的一种特有情感。不少邮人把拥有“猴”票作为自己的追求目标以及一种荣耀。紧随“猴”票而诞生于80年代的第一轮生肖邮票中的“鸡、狗、猪、鼠”4套邮票却未有“金猴”幸运。当然,它们因不在同一个档次而有差别是情理之中的。但目前这4种生肖票的市价均不及“猴”票的零头,差别不应有这么大。今天,笔者毛遂自荐,主动为这几位“猴哥”的小兄弟鸣冤叫屈,向邮人们推荐它们的投资价值。

  • 标签: 生肖邮票 “鸡—鼠”票 投资价值 价量效应 发行量 存世量
  • 简介:关于北京奥运会吉祥物“福娃”英译的得失与修正,一直以来百家争鸣;与“Friendlies”不同,北京奥运会火炬“祥云”自出炉之日起就享有盛誉,其英译“LuckyCloud”也似乎顺理成章,而此英文内涵是否理想的议题却迟迟无人问津。文章通过对比中西方“云”意象的差异,指出这一译法的不等值,并运用目的论进一步探析直译“Cloud”与音译“Xiangyun”的取舍,从而建议奥运文化负载词趋向音译的翻译方法。

  • 标签: 祥云 音译 奥运文化负载词 目的论