简介:
简介:四、六级考试中,翻译是很重要的一个环节。特别是随着四、六级考试的革新,翻译部分由原来的单句汉译英改为段落汉译英,四级翻译段落长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。虽然翻译长度的增加给广大考生增加了一定难度,但考点与以前基本是一致的。做好翻译的基础无非是两个方面,一是单词的积累和运用,二是句型的理解和把握。在复习过程中,我们可以按照"立足真题,挖掘考点,回顾过去,胸有成竹"的思路.
简介:好作文应该行文流畅、紧扣题意、层次分明、逻辑清楚、言之有物,能够展现作者良好的语言功底与表达能力。以六级考试作文为例,要想在规定时间内用有限的字数写出漂亮的短文,仅靠考前临阵磨枪背诵几句套话绝对不够,同学们平时应有意识地加强写作练习,多阅读英文原版读物,培养良好的语感,积累丰富的语言知识,只有这样才能写出较好的英文作文。
简介:全球化带来的文化多元化给中国文化走向世界提供了契机和挑战。顺应时代潮流,许渊冲教授提出了新世纪的新译论,强调了文学翻译中译者的主体性发挥。作者运用阐释学理论、相关史实,和许先生诗歌翻译的实例,论述他的理论的合理性,以及其在架设中西方文化交流的桥梁方面的有效性。
简介:文章将词典话语视为语境重构的过程,以Fairclough的话语与社会互动观以及vanDijk的社会认知观为分析视角,对《新英汉词典》不同版本的例证进行历时对比分析,揭示了语言使用和社会共变的事实,反映了词典话语与社会相互建构的关系,由此得出结论:将词典作为话语并置于批评性语篇分析的框架下进行研究有助于拓展并完善词典批评体系。
简介:答案与解析:PartVErrorCorrection短文大意:本文介绍了全美文科资助基金会关于美国公众阅读能力普遍下降的报告.以及美国国会根据“爱国法令”对此做出的有关决定,说明了阅读能力的社会意义和深刻影响。
简介:针对少数民族青少年的语言教育,美国开发了英语能力标准、测评及教师职业学习体系,推动了该国第二语言教育从学业语言到学业素养的转向,建构了完整的学业素养基本原理,形成了学业素养发展的语境、实践以及学习方法。这种新取向对于我国的语言测试有值得借鉴的地方。
简介:致当选总统特朗普我们,本文件的具名人,敦促您立即采取持续的行动应对人为活动引发的气候变化。我们一致认为,科学毋庸置疑,美国须有回应,出于对当前问题的关切,特书公开信一封:气候变化威胁美国的经济、国家安全以及公共卫生和安全。已有一些社区正在经受其冲击,其中低收入和少数群体受害尤甚。我们正处于人类历史上的紧要关头,各国指望美国担起领导责任:
简介:本研究通过对比分析强调了重音在翻译中的转换功能,尤其是当音位规则可能对翻译产生影响时。卡特福德提出的翻译转换原始模型只考虑了音段语言元素,而忽略了作为超音段语言元素的重音。这意味着必须对卡特福德的翻译转换分类加以发展,以提高其适用性,特别是当源语文本中的音位元素可能对目标文本中的语法和词汇项目产生影响时。本研究认为应该通过加入重音元素对卡特福德原始翻译转换模型加以修订。本研究进一步强调了重音的各个维度及其在1:3语性文本和戏剧的翻译中所起的作用。
简介:周领顺教授所著的《译者行为批评:理论框架》一书,是译学界第一部系统研究译者行为批评的学术专著,从术语的规范性和专业性,到译者行为批评理论的构建,再到该理论丰富的现实价值,皆特色鲜明。它革新了翻译批评范式,实现了翻译批评研究领域的新突破。
简介:Australianpassportswillnowhavethreegenderoptions--male,femaleandX.ThenewcategoryisonlyforusebyintersexPeoPle--whoarenotbiologicallyentirelvmaleorfemale.
简介:高中英语新课程提倡优化学生英语学习方式,小组合作学习是学生自主、合作、探究学习的一种方式。有效的小组合作学习必须建立在合理的分组之上。新课堂模式就是在此基础上,学生根据教师的指导提纲或学案进行独立认真的自学研究及组内合作探究,合作互助,生教生,生生互动。小组合作学习体现了外语教学的合作性、交际性、运用性等诸多原则,使学生的综合能力得到了训练,体现了素质教育的基本要求,有利于学生逐步完善自己的认知结构和合作意识。
简介:以往DailyTalk形式单一,话题老套,学生缺乏积极性,又由于缺少合适的评价方式和教师的指导,无法取得积极的效果。本文作者就DailyTalk这一课堂活动形式进行改进和尝试,开展形式多样DailyTalk,为课堂活动注入新的活力,使课堂效率得到显著提高。
简介:在研究外语学习的有关文献中,人们对学习者策略、学习策略、过渡语、错误分析、对比分析及学习过程的方方面面颇为关注,也颇有收获。许多有关这些方面的研究理论层出不穷,各有千秋。然而,总结和探讨成人外语学习失败的根本归因的理论似显冷清和匮乏。本文着重介绍罗伯特·布莱乌罗蒙
简介:本文作者以实际教学案例为载体,探讨在新课程理念下,如何上好一节高中英语阅读欣赏课,旨在通过课外阅读拓展,在循序渐进地提高学生综合阅读能力的同时,培养学生积极的人生态度和审美情趣。
剑桥大学系列考试启用防伪新证书
四、六级翻译新题型特点及高分技巧
2006年12月新六级作文题解
全球化语境下许渊冲新译论的合理性
词典话语与社会互动:《新英汉词典》例证的历时对比分析
2006年12月新六级改错及翻译题解
四分之一“新爸爸”也忧郁
美国少数民族青少年语言教育的新取向对语言测试的启示
科学家就气候变化致美国新当选总统的公开信
重音作为超音段音位在翻译中的转换——一种新的语言转换类型
译者行为批评:翻译批评新突破——《译者行为批评:理论框架》评介
澳大利亚新护照承认“第三种性别”
新课改新课堂——记“先学后教”模式在高三英语复习中的运用
高中英语小组合作学习新课堂模式探究
新《课程标准》下探究初中英语课堂教学
合理利用Daily Talk 提高学生英语能力——新课程改革背景下Daily Talk实施的新尝试
根本性区别假设——介绍罗伯特·布莱乌罗蒙关于成人外语学习失败归因的新理论
美国《中美英语教学》等期刊发行两周年暨新期刊创刊、招聘启事
让智趣课堂绽放于基础教育——三年级英语教学新感悟
新理念 新课型 新教法 新收获——高中英语阅读欣赏课教学设计和感悟