简介:
简介:明季清初是满族文化的一个重要转型期.伴随清王朝在全中国统治地位的确立,满族文化在社会生活中的地位也发生了变化.清初,前几朝皇帝对传教士的态度有所不同,但在不同层面认同和接纳了以科学技术知识为主的西方文化,使满族文化在接受汉文化的同时,注入了西方文化.然而,因封建统治需要,西方文化毕竟不可能取代理学和八股文的显学地位,也不可能是一种文化的整合.
简介:朝鲜司译院刊行的清学书(满语教材)中,(1777)、(1777)、(1765)的某些本子的满文右方见有用笔头印加的朱圆(红色圆圈),它跟(1748)、(1771?)中所印加的识别记号的谚文拼法大体一致.从而认为这类朱圆跟识别记号一样,表示的是满语的拼写和读音的不一致.
简介:一种文献多文种译本的词语比较对了解该文献语言特点有重要的作用。比较研究《蒙古源流》多文种版本的oγuraγ一词就可发现,《蒙古源流》各种版本均有讹化《蒙古秘史》语句的现象。
简介:一般认为,满文作为“国书”在清代前期的公文中曾经广泛使用,但在清后期则逐渐退出历史舞台。民国年间呼伦贝尔副都统衙门公文仍然用满文书写,同当时该衙门及其所辖驻防八旗体制的长期存在和清代对满文的尊崇与公文应用满文的规定有关。尽管全国范围内满文早已停用,但该衙门档案满文在书写、遣词造句等方面仍相当标准规范,这是满文发展史上的特殊现象。只有对一般和特殊情况进行分析研究、考察了解,才能全面把握满文发展的历程轨迹。
论马群的经营管理及其对草场与生态的影响
对吉雅其崇拜历史演变的若干问题探讨
论贡王对蒙古族出版事业的贡献
明季清初西方文化对满族文化的影响探微
民间故事对色·宝音尼木和叙事作品的影响
论传统文化知识对翻译工作的重要性
《丙寅》杂志对蒙古族文化教育事业的贡献
关于朝鲜司译院清学书的谚文对音的性质
论尹湛纳希对蒙古族出版业的贡献
东乡语音节结构演变原因及对语言系统产生的影响
17—18世纪历史文献佛教思想对《青史演义》的影响
对特克斯《江格尔》说唱艺人及《江格尔》传承问题的思考
松巴堪布·益希班觉《 》对《甘珠尔》研究的重要性
论胡仁乌力格尔的传播对蒙古族当代文学的影响
匈奴青铜艺术动物形象分析及其对蒙古族造型艺术的影响
蒙古族传统语言游戏对促进幼儿语言学习的重要性
不断完善 广泛应用(上)──清代满文篆字应用情况的再调研
多文种译本的词语比较对版本校勘的作用——以《蒙古源流》oγuraγ为例
对清末至民国年间呼伦贝尔地方公文中使用满文情况的考察
论满都呼先生对蒙古民间文学学科建设的贡献