学科分类
/ 3
51 个结果
  • 简介:阴郁的冬季已经到来,日照不足,长夜漫漫,寒意逼人。数以百万计的美国人发觉心情不再爽朗,甚至会彻底萎靡不振。如果你也是其中一员,那就有可能患上了“季节性情感障碍”(SAD)。

  • 标签: “自然” 情感障碍 美国人 季节性
  • 简介:人类赖以生存和发展的地球母亲,不知存在了若干亿万斯年。尽管总有人发出所谓世界末日的警告,神经健全的人们,仍然对她的健康长寿充满信心。遗憾的是,作为她儿女的万物之灵的人类,却往往只有短短的几十年的寿命。每当谁家孩子出生时,前来祝贺的亲友,常爱用“长命百岁”的话讨主人欢喜。但其实,即使在当今科学昌明、医疗发达的时代,万人之中能活到百岁的,也寥寥无几,

  • 标签: 《初冬翻书最入心》 中国 当代 散文 文学评论
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:有人说,“这是一个感情苍白的年代,现代社会是个情感沙漠,生活在这个情感沙漠上的每个人都无法被对方理解,只能躲在暗处自我疗伤。”这句话颇为偏激,但它确实从某种程度上反映了在当今这个社会中存在着人与人之间不能理解的诸多无奈。激烈的竞争,繁忙的都市生活,诚信的丢失,将人与人之间的距离越拉越远,尽管近在咫尺,也犹如陌路。

  • 标签: 现代社会 都市生活 人与人 沙漠 情感 无奈
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:今年高考语文结束后,两名“特殊考生”——少年作家蒋方舟和她的作家妈妈尚爱兰,就今年湖北高考作文题各作文一篇。女儿蒋方舟:华师一附中高一学生。7岁开始写作,出版《正在发育》《邪童正史》等7本书。母亲尚爱兰:襄樊市致远中学语文教师。出版《永不原谅》《中国公主》等4本书。获“榕树下”首届网络文学大赛金奖。先后在多家报刊杂志任专栏作家。目前任中国少年作家学会主席。对正在读高一的蒋方舟,这也算是提前热身;而对中学语文老师尚爱兰,可算是“与生同乐”吧。

  • 标签: 多余的 专栏作家 少年 网络文学 中学语文教师 高考作文
  • 作者: 张晓莉
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-09-19
  • 出处:《时代英语报》 2010年第9期
  • 机构:学生作业是巩固课堂教学效果,使知识转化为能力的一种手段,也是对教师教学信息的反馈途径。评定对错只是常规,而加上适量的批语是非常必要的,因为它有着不可低估的心理教育作用。主要表现在:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:《语文课程标准》提出在语文教学中要强调学生的主体性,而构建'有我'写作课堂则能更好地培养学生的兴趣,拉近学生和写作之间的距离,更加有助于体现语文教学的人文性。教师可以在立意、构思、表达和主题等方面构建'有我'的课堂,让学生逐步深入,尝试以手写

  • 标签: 高中语文 写作指导 “有我”课堂
  • 简介:本文通过汉语“”和英语“heart”的语义范畴的转移比较,揭示不同语言系统中人类相似的认知过程:人们通过具体的身体经验的隐喻化去理解抽象的情感、心理、思维等,语言原始形态在不断理解和认识世界中产生新的语义。

  • 标签: 隐喻 范畴转移 认知
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文从多角度探讨了中国茶文化传入日本后,在茶道形成的过程中与禅宗结合,形成“茶禅一”的必然性。因茶道与禅宗教义的完美契合,禅僧将茶带回日本,并在数代禅僧的努力下发展成茶道。而禅宗教义深得日本统治阶层认可,更为广大日本民众接受,因此融汇了禅宗精神的日本茶道也由此得以兴盛与普及,从而确立其地位并发展为日本传统文化中的一枝奇葩。

  • 标签: 日本 茶道 禅宗 中国茶文化
  • 简介:》因其丰富的内涵和艺术特色而在评论界始终占有重要地位。本文采用文学伦理学批评方法,分析了文本中有关自我应当如何处理与他者之间关系的"他者伦理"问题。小说主人公先是由于自我对于他者性的褫夺欲而陷入伦理困境。为了解决这种困境,主人公做出的伦理选择带来了理性意志的回归,但其"自我"上升为"无我"之后,更进一步形成了与他者之间的阻隔和伦理悖论。主人公最终为"明治精神"殉死,这一行为实则包含深刻的时代伦理。夏目漱石通过对个人伦理悲剧的描绘,揭示了明治社会知识分子的伦理模型,隐含着漱石对于民族道德危机的深刻认知,也折射出他对"自我"与"他者"之间关系该如何达到理想之境的省思。

  • 标签: 《心》 夏目漱石 文学伦理学批评 他者伦理 明治精神
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:《蒙古王府本石头记》行内侧批有共情的同理,批者能够站在人物的角度感同身受,激荡情绪。这与汉民族文化心理的积淀和蒙古族文化心理的渗透有着一种微妙的相应关系。《蒙古王府本石头记》行内侧批是蒙、汉文化融合的产物,也是蒙、汉文化相互接纳的产物。

  • 标签: 蒙古王府本石头记 行内侧批 同理心 蒙、汉文化
  • 简介:文学翻译以原作审美情感的移植为核心,这一过程可描述为情感判断、情感体验、情感移植的线性序列.情感判断着眼于挖掘原文审美意象系统构筑的意境和蕴涵的情感;译者的情感体验以虚静为前提、想象为中枢、移情为目的;译者最终在语词、语音、修辞和标点四个形式层面再现原作情感.

  • 标签: 情感判断 情感体验 情感移植 审美意象