学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:学习型组织理论是当今最前沿的管理理论之一。在终身教育思潮的影响下,成人教育的大力发展也成为教育领域中的一大趋势。本文将视野置身于成人高等教育的重要阵地之一成人高校内部,针对当前成人高校管理中的问题,以学习型组织理论为基础,倡导构建学习型的成人高校,以应对当前成人高校管理方面的缺陷,提升成人高校品牌的竞争力。

  • 标签: 成人高校 学习型组织 成人高等教育管理
  • 简介:本文提出肺动脉和肺组织耦合波动的力学模型.得出肺动脉纵向波动引起肺组织的位移是以表面波形式传播的,表面波的存在是肺动脉纵向波动的必要条件,在理论上验证了临床观察结果.

  • 标签: 肺组织 表面波 肺动脉
  • 简介:随着媒介市场竞争的加剧,我国各类新闻媒介对“策划”越来越重视和强调,1996至1997年,《新闻大学》、《新闻界》、《新闻记者》、《新闻知识》等一批新闻学术刊物和新闻业务刊物曾先后开设专栏,集中对“新闻策划”展开过讨论,...

  • 标签: 新闻学 新闻传播 理论体系 媒介定位 新闻策划 动因
  • 简介:本文试图通过分析学习型组织开发与地域文化--吴文化的必然联系,思考探索重塑传统文化,寻求开发苏州学习型组织的有效方法.

  • 标签: 吴文化 苏州学习型组织 管理者
  • 简介:知识管理的核心是通过对隐性知识的管理达到知识共享与知识创新,造就一种积极学习,汲取知识,共享知识的环境,以培育、提高创造力.而组织文化组织成员在长期适应外界环境、整合内部组织过程中形成的一系列相互依存的价值观念和行为方式的总和,组织文化对主动学习、知识共享、创新精神的培育具有重大的影响力,以组织文化为切入点,进行知识管理是一种科学的选择.

  • 标签: 知识管理 组织文化 信息管理
  • 简介:angel在这些文化中是智慧与美丽的象征,而且在译文中采用与原文同等的文化意象,     (二)中西方文化意象的不同对翻译的影响   文化意象是凝聚在各个民族的智慧和文化中的结晶

  • 标签: 文化背景翻译 翻译理论
  • 简介:学校是社会文明水平的标志,是传播和创造人类文明的集散地。校园文化就是这一活动的文明成果。它在促进人类完善自身、加速人类向社会文明进军的步伐。传替人类文化知识方面做出了不可估量的贡献。本文就校园文化的特征、功能、主要内容和怎样加强校园文化建设作一点肤浅的探讨。

  • 标签: 校园文化建设 人类文明 社会文明 文明成果 文化知识 集散地
  • 简介:<正>学校效能是一个综合性的概念,它与很多因素有关,学校文化是其中一个非常重要的因素。当前我国对校园文化的研究较多。从管理学的角度来看,学校文化与校园文化有很大区别。查阅现有的资料,我国对学校效能与学校文化及其关系的研究很少。本文就此提出一些认识和看法。

  • 标签: 学校文化 学校效能 校园文化 学校形象 教师劳动 文化理论
  • 简介:将“学习型组织理论引入高校学生基层党支部建设,创建学习型学生党支部是对新时期加强高校学生基层党组织建设的一种有意义的探索和尝试。本文探讨了学习型学生党支部建设的意义和目标,构建了学习型学生党支部的系统模型,并提出了高校学习型学生党支部建设的基本途径。

  • 标签: 学习型组织 学生党支部 学习共同体
  • 简介:现在的大学生是跨世纪的一代,他们中的大部分将在21世纪成为我国各行各业的中坚和骨干力量,肩负着实现社会主义现代化和将社会主义事业不断推向前进的伟大使命.他们的思想政治素质和业务素质直接关系到21世纪我国社会的前途.我们必须深刻认识到,坚持用邓小平理论武装大学生是历史赋予我们"两课"教师的历史任务.

  • 标签: 理论课教学 组织邓小平 邓小平理论课
  • 简介:儒家教化思想是中国传统社会的主流教化思想.探讨这一主流教化思想的复杂人性依据,剖析其独特的伦理政治诉求,感悟其严密的组织运行系统,对于当代道德教化和精神文明建设不无启发.

  • 标签: 儒家教化 人性论 伦理政治 组织运行系统
  • 简介:中国石油音乐文化作为中国特定社会主义文化的一个组成部分,它是伴随着我国石油工业的发展而产生的,是中国石油企业文化的一个重要内容,又是石油企业思想政治工作不可忽视的重要载体。本文从中国石油音乐文化的概念界定与研究对象、哲学基础、层次结构与发展态势、层次结构、地位与作用诸方面进行了理论的分析与探讨。

  • 标签: 石油音乐文化 研究对象 哲学基础 层次结构 地位与作用
  • 简介:angel在这些文化中是智慧与美丽的象征,以上的翻译中,而且在译文中采用与原文同等的文化意象

  • 标签: 文化背景翻译 翻译理论
  • 简介:百分之百的“等值”.“等效”,“忠实”之所以不可能,是因为任何一种与特定文化密不可分的语言既有其可译性,又有其不可译性。当翻译必须沟通语言文化时,如汉语的诗歌、对联、绕口令等,往往使它们变得不可能。本文试从翻译理论入手并引用相关实例来证实这一观点。

  • 标签: 翻译 不可译 文化
  • 简介:从关联理论角度看,文化负载词语产生的根源是由于英汉两族人们具有不同的认知环境,对于同一事物所赋予的联想或象征等文化内涵意义无法相互明白。翻译文化负载词语可以通过直译、直译加注、意译、形象转换、增删的方式进行。无论使用哪种翻译技巧,译文在传达原作意图的同时必须考虑译语读者的认知环境,实现最佳关联性。

  • 标签: 文化负载词语 认知环境 翻译技巧
  • 简介:大学是一种“重在基础的组织”。它的各项活动的开展、职能的完成直接依靠处于操作层次的大学基层学术组织。但当前我国的大学基层学术组织不仅在实践上面临重重困境,而且在理论研究上也没有引起人们的关注和重视。无论是实践需要的呼唤还是理论研究的滞后,都迫切需要我们加强对该组织的系统研究。

  • 标签: 大学基层学术组织 研究 实践价值 理论意义