简介:
简介:摘要:时代的进步,科技的发展推动我国快速进入现代化科学技术发展阶段,使得我国各行业有了新的发展空间。 经济发展、教育发展、科举发展,催生出了“科技馆”这一集合科学、教育功能的综合体。从客观角度看,现代科技馆是科学技术、教育措施的全面合作,是科学技术科普资源的中心,有着面向广大民众开展科普教育的重要作用。
简介:世界互联网大会、再入返回、充电桩、移动支付、罗塞塔号、月宫一号、猎户座、C919大型客机、可穿戴设备、工业4.0入选2014年十大科技焦点名词2014年12月19日,“2014年度中国媒体十大流行语冶发布会在人民日报社举行.此次流行语共分为9大类,从1029676个文本、1050655055字次语料中抽取.
简介:蛟龙号、好奇号、手控交会对接、页岩气、歼-15舰载机、金星凌日、科技体制改革、上帝粒子、“龙”飞船、大数据入选2012年十大科技焦点名词
简介:术语翻译是在文化语境下,恰当选择译语对应词,准确传递概念内涵信息,形成新的术语,涉及词汇表象、概念内涵和文化语境的理解和把握。译语概念如何确立与表达,术语如何选词和用词,应通过对比分析译语与原语的对应关系,依据文化语境、语言特点和表达习惯,把握好术语的概念定位和范畴辨析,采取用词调整、译法变换手段,实现与原语概念等值、词语对应的翻译效果。
简介:~~
简介:青蒿素、大飞机C919、开普勒-452b、人工智能、虚拟现实技术、火星液态水、长征六号、天河二号、4D打印、智慧城市入选2015年十大科技焦点名词2015年12月21日,"2015年度中国媒体十大流行语"揭晓仪式在人民日报社举行。"2015年度中国媒体十大流行语"是基于国家语言资源监测语料库,利用语言信息处理技术,结合人工处理提取、筛选而获得。
简介:2008年3月20日,材料科技名词委在前一次会议的基础上,在北京有色金属研究总院就基础部分名词进行了研讨。会议对遗漏处理的37组重复词条进行了讨论,对过长的40多条名词进行了逐条修改审定。陈难先院士还提供了“晶格反演”词条的定义。针对重复词条调整后出现的结构不完整等问题,会后经过与钢铁材料部分的协调,
简介:随着科技的飞速发展,各行各业的科技术语越来越多,对术语的数据格式、审定过程以及市场应用等方面提出了更高的要求。文章分析科技术语管理现状,指出问题,并提出有效的术语管理建议,旨在促进科技术语数据的多样化,优化术语审定流程,提高术语审定效率,加快科技术语在各个领域中的推广和应用。
简介:在不同历史时期,中国科技术语汉译特点分明。西汉至宋元时期,有零星的术语翻译现象。明清时期,西方科技著作被大量译介到中国,利玛窦、徐光启、傅兰雅、徐寿、严复等中外学者创造性地研究利用汉字或汉字系统,奠定了科技术语汉译的基本方法;与此同时,大量日本人用汉字翻译的西方术语也进入中国。20世纪80年代以后,中国科技术语的汉译方法形成了五种常用方法:意译、音译、形译、意音兼顾和创新译法。
简介:文章以中国知网的中文学术文献数据库为基础,利用词频统计,结合时间参数,对中文科技新词做了探讨。文章认为,高被引论文的关键词包含了专业领域的重要中文科技名词。统计结果表明,大部分高被引论文为基金论文。由于基金论文在全部论文中所占比例较低,因此,不需要考虑全部新论文,只要对其中基金论文的关键词做词频统计,就有助于发现大部分重要中文科技新词。这样,既减少了工作量,也减少了盲目性。此项工作对科研工作者和术语工作者有一定帮助。
简介:语言文字是人们在社会活动中交流思想的工具,是人类进入文明时代的标志。为了使用和推广规范汉字,我国政府以及各有关单位和部门先后颁布了多项规定,如《第一批异体字整理表》(1955年)、《简化字总表》(1986年)、《现代汉语通用字表》(1988年)、《出...
简介:文章剖析了俄汉科技术语的特征和规律,从语言学、文化学、逻辑学几个方面对其进行对比,为认知和把握它们的特征和异同,解读其原理以及为解决此类翻译瓶颈,甄别翻译过程中的假朋友,提出认知途径并给出翻译的建议。
简介:《中国科技术语》编辑部:期刊2007年第3期刊登的《光学辐射计量术语规范化的进展》一文,在最后一节“术语规范化的路线图”中提出,规范化术语在“传播过程中,大部分被广泛采用,也有少部分消费者拒不采纳标准化术语。对那些经劝告仍不改正者,应该采取一定的强制手段。”此话有一定道理,但似乎言重了。
简介:2011年4月8日,全国科技名词委科技名词宣传推广工作媒体座谈会在北京召开。来自新华社、中央电视台、光明日报等近20家媒体共23位专家、学者参加了座谈,并就如何切实有效地开展推广科技名词工作建言献策。座谈会上,全国科技名词委潘书祥编审简要回顾了全国科技名词委的发展历程。
简介:调查发现,中国双语科技词典绝大多数的外语术语和外语释义术语未注读音,在国际交流日趋频繁的今天,这给双语科技词典的读者带来不便,为此本文提出了四种双语科技词典术语注音法:全部注音法、部分注音法、打重音符号法和注音与重音符号混合法。
热能与动力工程科技创新探微
科技馆科普教育形式创新思考
分析电子信息科技发展与优化策略
2014年十大科技焦点名词
“我与《中国科技术语》”征文启事
2012年十大科技焦点名词
英汉科技术语对比分析与翻译
《中国科技术语》编委会会议
2015年十大科技焦点名词
材料科技名词汇总工作展开
科技术语管理的现状及优化
再论科技术语汉译方法的变迁
基于文献计量的中文科技新词探讨
浅谈科技论文翻译时的一些技巧
科技名词规范化中的几个问题
俄汉科技术语语言特征对比及翻译
政府机关应带头使用规范科技术语
科技名词宣传推广工作媒体座谈会在京召开
谈双语科技词典中外语术语的注音问题