简介:为什么要探讨《史记》东传日本的时间起点?首先,探讨《史记》东传日本的时间起点是拓宽《史记》研究领域的需要。众所周知,自司马迁于汉武之世撰成《史记》以后迄今为止的两千多年间,国内史学界对于《史记》的研究方式尚未超出二途,即音义训释的古典研究方式和作者及其著作学术思想考证的近代研究方式。在这种情况下,所谓系统考察《史记》在国外的传播及其影响的现代研究方式其实还处在零的位置上。然而,一个已经存在的客观事实却不容忽视,这就是作为我国古代灿烂文化的重要组成部分的《史记》早已先后传到了东方以至西方的很多国家并对它们发生过深刻影响。在这方面,以东亚的日本文化表现最为突出。据笔者统计,仅江户时代(相当于我国的明代后期及清代前期)传入日本的《史记》及其有关的汉籍就多达260部、3012套。这个事实,已使研究
简介:通检《人间词话》手稿,并与王国维相关著述比勘,可以发现:《人间词话》手稿26则与撰写于光绪三十三年(1907)十月的《人间词乙稿序》相关内容同,51则直接提到《人间词乙稿》;92则源出分撰于光绪戊申年(1908)仲夏及次月万寿节(六月二十六日)的《明刻尊前集残本跋》,93则是对《词录》(光绪戊申秋七月撰)之《尊前集》叙录“《古今词话》乃宋人书,非国朝沈雄所纂者也”一句武断结论的修改与补证;89、90则与撰写于光绪戊申年八月后的《戏曲考源》存在渊源关系。考虑到《人间词话》手稿是王国维对此前读词、评词及校词的一次系统性理论总结,整体写作时间不会持续太长,再综合上述内证,其具体写作时间当在1908年秋季,脱稿时间则当迟至是年的九、十月间,比较接近《国粹学报》初刊本时间光绪三十四年(1908)十月二十日。