简介:最近十几年,从20世纪80年代中期戈尔巴乔夫推行"改革",导致苏联解体,然后是叶利钦执政将近10年,这是苏联俄罗斯社会历史大变动时期.每当政治局势发生剧变的时刻,都必然引起社会思想的大变化.毫不例外,俄罗斯作家队伍也经历了一次大变动、大分裂和重新组合的过程.
简介:记得那次数学考试我只考了56分,试卷上的红色分数好像在嘲笑着我:'瞧,不及格.'那是我第一次突然觉得家距离学校怎么那么近啊?我把试卷叠成一个小小的方块,紧攥在手心,心情低落到了谷底,我后悔每天的家庭作业都没用心计算,我老是懒得动脑,从不学会用公式来认真写题。快走到家门口时,奶奶一听见我的脚步声,立马把门开了。只见奶奶的脸上洋溢着暖暖的爱意,笑着说:'雅婷,你数学考得怎样了?隔壁的力诚数
简介:孙晶岩的长篇报告文学新作(作家出版社出版)是一本应该推荐给整个社会各界的既有助于法治教化,又有益于世道人心的好书.作者凭借对20个女犯的生活历程和心理轨迹鲜明而洗练的勾勒,把丰富、生动、复杂、斑驳的社会生活内容和现实发展脉息汇集在一起,进行梳理剖析,为人们提供了一份严肃而翔实的关于现阶段中国女性犯罪问题的特别的社会报告.
简介:钱钟书认为“翻”即“翻转花毯”,“译”即“误解作者、误告读者”。他的“化境”说。并非学界一贯以为的要求译本达到“至幽至雅”“至高无上”的醇美境界。“化境”有两层含义:一、“化”通“固”通“讹”,误解误告是译本常态,即失本成译;二、理想的译作应是“忠实得以至于读起来不像译本”的流畅通达的好文章,要求原作者假借译者之口用译入语说话、遵守译入语的“文章正轨”。钱钟书翻译思想的文章学思路.与严复“信达雅”说一脉相承,并与西方“文化转向”之后的当代译论殊途同归。是否恪守“忠实”标准是区分传统译论和现代译论的重要标志。由此来看,钱钟书的翻译思想具有现,代意识。