简介:美国越战叙事文学大多属于巴赫金所说的独白小说,作者没有跳出自我意识,与小说人物之间缺少对话,小说人物的意识被纳入了作者意识的框架,作者意识决定了笔下越南人的言行举止。这种独白性使得美国作家难以全面、清晰地认识自己和美国文化。作家与小说人物的高度一致也使这些越战叙事作品在艺术上难以达到一定的高度。然而,还有一些美国越战作家虽然对越南人仍然不甚了解,却表达了与之对话的愿望,在努力了解越南人的过程中,他们对自己也有了更清晰的认识。
简介:则通过中国哲学不同于西方哲学或者是通过只为中国哲学所具有的东西来强调中国哲学的正当性和优异性,来理解和说明中国哲学,并立足于中国哲学自身获得中国哲学的普遍性
简介:文化研究是否要吞噬文学研究呢,而中国的文学研究和文学理论,西方文学研究的
简介:
简介:互文性作为现代文本理论,指的是从文本中抽出的语义部分超越存在的文本而指向的先前的一个文本,而典故由来已久,是指关于历史人物、典章制度等的故事或传说,二者虽分属两个不同的理论范畴,但却在人文精神的传承过程中起到相同的作用,本文将文学典故在作品中的运用当作一种文学现象,和本文的互文性放在一起,通过考察文学典故的互文性运用,不仅可以追溯文学渊源,更可以见证人文精神是怎样传递。
简介:毛泽东文艺思想是马克思主义文艺理论中国化的重大成果。毛泽东文艺思想解决了革命战争时期中国革命文艺发展的一些重要课题,对中国现当代文学的发展产生了重大而深远的影响。"只有理解《讲话》,方能理解半个多世纪以来的中国文学。
简介:爱情小说中情感的变化,爱情小说中的爱情,的爱情经历中
简介:《红楼梦》情节的暗示性首先表现为一种,《红楼梦》的现实与非现实的转化机制,《红楼梦》的暗示不但表现在一情一节上
简介:摘要课堂是将核心素养落地生根的主阵地,学生的学习方式是核心素养落地生根的中心环节。使学生通过亲身体验,了解知识的形成过程,形成探究性学习的学习方式,为学生的终身学习打下基础。
简介:近两年来,两本分别以《狼图腾》和《藏獒》命名的小说成为大众阅读的热点之一。这两本语言和结构都堪称简陋的书。之所以引起大众阅读的兴趣,其吸引力显然并不在小说的艺术魅力。这两本“写了什么”远远大于“怎么写”的小说之所以成为大众阅读热点,说明作品满足了当下大众读者精神生活对文学的某种阅读期待。
简介:六《汉英之间》写到了公园里的英语角这么个具体场合,此后,从某个场合展开写作就成了欧阳江河诗歌的招牌样式。只需罗列一些诗题,便能见出它们指向的场合一直贯穿着到目前为止欧阳江河的个人诗歌史:《玻璃工厂》(1987)、《快餐馆》(1989)、《傍晚穿过广场》(1990)、《咖啡馆》(1991)、《空中小站》(1992)、《电梯中》(1993)、《阅览室》(1993)、
简介:就算是对个人于现实困迫中唯一有意义的救赎,正是由于现代性之下人们对公共选择和评价的过度依赖,那么现代性之下个人的叙事和表达则是吊诡而娇情的
简介:巴金说过,在所有中国作家中,他可能是受西方影响最深的一个。巴金也是现代中国最具有现代性的作家。如果把对巴金产生过重要影响的作家列出,其中不乏一些从现代性肇始,直至十九世纪末西方近现代的不少代表人物,如但丁、卢梭、伏尔泰、克鲁泡特金、托尔斯泰等。
简介:消费者不愿对一个整体的产品分开购买,然后自己再费力组装。生产商应将成套的产品捆绑出售,并对其负责。不幸的是,反垄断的卫道士认为"捆绑"一词极不顺耳,欲置诸死地。过去他们这样来对付AT&T,如今则拿微软开刀。
简介:摘要社会政治题材的诗歌在宋代发展繁荣,尤其是两宋之际,一方面源于宋代文人“以天下为己任”的政治参与意识,一方面亦与当时特殊的历史环境相关,靖康之变宋室南渡以及宋末年与与蒙元西夏的对峙,复杂的政治形势使得文人不得不关心和面对。这些因素使得诗人的关注视野更加开阔,反映现实的愿望更加强烈,在叙事和纪事上更加细致,欲图穷尽社会现实的各个方面。本文以南渡时期沙县文人邓肃为例来谈一下其诗歌的叙事性及特点。
简介:摘要反思性教学这种教学理论近年来倍受关注的。随着高职高专院校的不断发展壮大,及根据高职高专学生英语学习现状的特殊性,本文通过对学生英语学习现状的分析以及对于反思性教学的理解,探讨了反思性教学在高职英语教学中的运用。
简介:早在希腊时期,艺术就被视为是一种模仿术。亚里士多德那里,"模仿说"基本摈弃了柏拉图等所说的理式原则之彼岸世界,使得艺术从宇宙的万物中区别出来,模仿也就成了艺术的专用术语。亚里士多德不仅把模仿归还给了艺术,在亚里士多德把"模仿"从柏拉图的理念王国中"解救"出来之后,直到整个18世纪,"模仿"一直成为人们对艺术批判的重要术语。
简介:本文通过维索尔伦的顺应论来解释会话中的信息过量现象,对信息过量的发生、理解以及交际的顺利完成做出了语用解释。
简介:摘要汉语在当今世界里发挥着越来越重要的影响,而网络语言作为颇具影响力的一种语言形式,对国人的表达方式可谓潜移默化,同时也影响着世界各国对汉语言的理解与接受。文章总结了中国网络语言的特点,探讨了网络语言的创新性翻译策略,力求使其译文尽可能地表达出与汉语相同的“韵味”,使目的语读者能够更好地了解中国文化及其语言的魅力。
美国越战叙事文学的独白性
中国哲学的“原创性叙事”如何可能
文学性:现代内涵及其当代限度
浅谈环境保护的重要性
文本互文性与文学典故小议
毛泽东文艺思想的当代性研究
当代爱情小说的历时性研究
论《红楼梦》的模糊性(1)
进行探究性学习培养核心素养
“狼獒小说”的现代性魅影
可能性的欧阳江河(下)
极权之下的现代性人文颠覆
社会·道德·文学——巴金与现代性
也谈捆绑与掠夺性价格
谈邓肃诗歌的叙事性
浅谈高职英语中的反思性教学
浅论真实对于绘画的重要性
会话信息过量的顺应性解释
论我国网络语言创新性的英译