学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:英语口语一直是中国学生的一个老大难的问题。"哑巴英语"在中国学生中是十分普遍的。语言的运用离不开文化背景、生活方式、风俗习惯等语言环境。因此,语境在英语口语学习中占有十分重要的作用。然而,当前的英语口语教学中对语境的重视程度还远远不够。文章首先介绍了语境的含义、划分和功能,接着就如何加强语境来提高英语口语水平提出了看法。

  • 标签: 英语 口语教学 语境
  • 简介:摘要本文由数字媒体语境下传受信息方式的变化入手,从视觉形式、视觉思维、视觉媒介、视觉文化等多方面进行视觉艺术创新的深入研究。

  • 标签: 数字媒体 视觉传达 联系探讨 艺术创新
  • 简介:在互联网思维的影响下,文化品牌建设成为了高校微传播的重要内容,也是高校提升社会影响和综合竞争力的重要手段。文章从部分高校媒体建设现状出发,结合微平台发展的具体情况,深入分析和探讨微语境下高校文化品牌传播的现状与问题,并提出相对应的传播策略。

  • 标签: 微语境 校园文化 品牌传播
  • 简介:涉外旅游的发展对导游词英译提出了更高的要求,也创造了良好的机遇。语言只有在语境中才具有意义,导游词中文原文和英文译文处于不同的语境当中,原文的直接受众和译文的受众有着不同的文化背景。语境顺应可以有效地指导导游词英译,通过对语言语境,情景语境和文化语境的顺应,采用恰当的翻译方法,实现译文意义准确,语言得体,功能等效。

  • 标签: 导游词英译 语境 顺应论
  • 简介:非物质文化遗产的外宣翻译和国家当前提出的"文化走出去战略"不谋而合。归化异化翻译理论更适合于翻译中文化因素的处理已得到了翻译界的认可。文章以扬州大运河非物质文化遗产外宣翻译为研究对象,针对非遗外宣翻译的目的及特点,以功能语境理论为指导方针,以归化异化翻译为手段,来探讨非物质文化遗产的外宣翻译。

  • 标签: 外宣翻译 非物质文化遗产 功能语境 归化异化 大运河