简介:莫言文学作品在英美国家的广泛传播,离不开葛浩文教授对其作品恰当的英译。作为文体学中文本分析的重要概念,“前景化语言”指那些偏离或违背语言常规用法的语言现象。作家常常运用“前景化”的语言来追求新鲜、特殊的语言效果。其中,方言变异则是“前景化语言”的一种主要表现。中西方文化差异明显,莫言小说《红高粱家族》中大量方言词汇的运用,无疑是翻译过程中的一个难点。本文主要从杰弗里·利奇的前景化理论出发,以葛浩文的RedSorghum译文为例,从对等翻译、重构翻译、淡化翻译三个方面,分析葛先生如何再现莫言小说《红高粱家族》中“方言词汇变异”这一前景化语言现象。
简介:摘要:小学阶段开设音乐课程的重要目的在于培养学生的音乐鉴赏能力,提高学生的艺术素养。在传统的音乐教学过程中,部分教师盲目的认为音乐学科属于副科,忽略了学生的兴趣以及思维发展,并没有真正意义上的进行趣味教学引导。在新课程改革背景下开展小学音乐教学,教师应当采用多元化的教学方式,潜移默化的进行教学渗透,激发学生的学习兴趣以及探究热情,能够引导学生更好的学习乐理知识,提高学生的音乐技能。本文从以下几方面分析,探索如何在小学音乐教学过程中,采用多元化的教学模式,提高学生的音乐鉴赏能力以及课堂教学效率。