简介:中德环境民事法律责任的比较汪学文内容提要内容提要:环境保护的法律建设在中德两国有着各自的发展过程。由于两国的国情不同和经济发展的速度差异以及法律制度本身的区别,从而形成了不同的环境保护立法框架体系和内容。为了将环境保护的立法、标准和管理目标及优先秩序...
简介:<正>刘勰在《文心雕龙·正纬》中指出,纬书虽“无益经典而有助文章”、这里涉及到一个价值标准问题。从正统经学和社会效用来看,纬书多是神秘荒诞的无稽之谈,在价值上,它是一种无效要素。但从写作上看,纬书善于联想,辞采华美,于文章写作颇多裨益,在价值上又属有效要素。可见,不同的价值标准影响着人们对事物的不同评判,价值判断具有一定的可变性和转换性。价值的无效要素并不等于无价值,在一种价值评判活动中的无效要
简介:英国最著名的法官之一曼斯斐尔德勋爵曾经指出:“世界上的大多数纠纷都是由语辞所引起的。”而古往今来,在解决纠纷、实施法律的刑狱诉讼中,因一字之差、一语之误而使判决毫厘千里,使当事人的荣辱浮沉、财产予夺乃至生死存亡阴差阳错的案例,更是屡见不鲜。这是众所周知的事实。因此,对于诉讼和非诉讼法律事物中语言运用的重要性,大溉是不会有人否认的。事实上,人类对法律语言的关注与重视,是随着法律制度的产生而开始的。
简介:法律英语与俚语(slang)好像风马牛不相及,其实不然。因为实际案件中,当事人的关键语言常常不是正式的语言,而是俚语。俚语本身虽然不是法律词语,但司法案件的原始材料大多来自社会中下层人民的朴素语言。它们常常带有大量的俚语。在法庭笔录或证词里它们必须依法记录原话,不得随便改动。因此,你可能会毫无问题地看瞳一份英文的法庭判决,却可能无法看懂一份英文的口头证词或庭审笔录。
简介:汉语史上,表示“用脊背驮”义的词先后用“负”和“背”,二者存在历时替换关系。“背”始见于中晚唐并经过宋代进一步发展达到成熟。至迟到元末,“背”已在口语中全面替换“负”成为“背负语义场”的核心词。随着词义的不断发展,“负”在表达本义上缺乏足够的明晰性,同时,其词义重心逐渐偏移,这些因素都为新词的产生并在这一义位上取而代之提供了条件。
简介:
简介:摘要在学习一门外语时,母语负迁移往往会产生各种问题,最终制约了学习的学习进度与效果。本文阐述了负迁移及其与翻译研究之间的关系,并从多个角度分析了当前英语汉英翻译中出现的词汇负迁移现象。
简介:德国企业的法律形式中国科技大学汤长兴企业从事商务活动,必须要以某种法律形式出现,也就是要有一种合法的“商业身份”。德国法律对各种不同“商业身份”的企业,在企业领导机构、企业内部决策程序、企业资金来源组成、企业受国家和社会监督的程序、企业清偿债务是否有...
简介:一、夏洛蒂·勃朗特与《简·爱》夏洛蒂·勃朗特是19世纪中期英国的一位杰出女作家。她出生于1816年,父亲是一名牧师,母亲在她很小的时候就去世了。夏洛蒂·勃朗特在8岁那年,连同几个兄弟姐妹一起被送进了当地的慈善机构,她的两个姐姐在那里因病相继离世,她后来带着妹妹们回到家
简介:<正>二十世纪的书本已经翻到了最后几页,中国法律语言的发展呈现出一派欣欣向荣、多姿多彩的景象,而方兴未艾的法律语言研究也面临着种种新的问题和新的挑战。潘庆云先生1997年的新著《跨世纪中国法律语言》在新旧世纪交替之际,在国际法律语言交际这一十分广阔的时空背景下,回眸中国四千年的法制史,审视前人对法律语言的探索,对法律语言总体和法律语言各下属范畴进行了深入的探讨,着重从法制改革期的法律语言、香港回归后的双语法律语言、台湾的法律语言现状与前景等方面,展望了新世纪的
简介:让我们共同聆听斯坦福大学校长的谆谆教诲!从接受教育的那天起。我们便肩负着不同寻常的责任。
简介:电视是最为普及的大众传播媒介之一,在人们的日常生活中扮演重要的角色,成为日常生活的一部分。大众文化的传播,越来越多地依赖于电视这一传播工具,电视传播的影响力越来越大。电视作为文化的创造者和传播者,需要担负其所肩负的文化责任与使命。电视视媒体人需要加强文化修养和文化责任自律,构建电视媒体的文化价值体系。
简介:文章分析了英汉语言的三个显着差异:一是简洁与复杂,二是抽象与具体,三是形合与意合。由于英语和汉语之间的这些显着差异,母语迁移常以负迁移的形式出现,这也是中国式英语产生的原因之一。本文在分析母语负迁移的心理理论基础上论述了汉语在英语学习中的负迁移的表现形式,并指出母语负迁移是中国学生第二语言习得过程中致错的重要原因。
简介:母语负迁移现象在中国英语学习者中普遍存在,对英语教学效果的影响尤其是口语和写作的影响值得关注和重视。该文通过对母语负迁移现象背后的文化因素的探究,明确了思维方式等因素对英语学习的制约,同时借助演绎推理法提出了在英语教学中针对母语负迁移的应对策略。
简介:德国的《联邦年休假法》实施已经有50年,经过多年学术讨论和司法实践的积累,对于年休假请求权的成立、年休假的安排和补偿、年休假工资等问题已经积累了丰富的经验。比如,树立了安排年休假应该尊重雇员意愿的原则,同时又明确了雇主可以拒绝雇员要求的两种例外情形。为了在我国更好地落实《职工带薪年休假条例》,保障职工休息休假的权利,有必要学习借鉴德国法定年休假制度。
简介:摘要新修订的《政治工作条例》将开展法律战纳入战时政治工作的范畴,确立了法律战在未来军事斗争中的重要地位。结合部队实际,开展法律战教育训练,是做好未来军事斗争准备工作的一个全新课题。
中德环境民事法律责任的比较
论训诂的负价值
法律修辞的创新之作——评潘庆云《法律语体探索》
法律英语中的俚语——法律英语漫谈(六十九)
基本词“背”对“负”的历时替换
英语教学中轻负高效之初探
浅谈汉英翻译中的词汇负迁移问题
论成吉思汗的法律思想
英语教学中如何做到轻负高效
德国企业的法律形式
从法律视角解读《简·爱》
“轻负高质”英语课堂之我思我行
法律语言研究的新成果——评潘庆云《跨世纪的中国法律语言》
受教育者的责任
论电视的文化责任与使命
英汉语差异及汉语在英语学习中的负迁移
母语负迁移在英语教学中的应对策略
稀奇古怪的英国法律
德国年休假法律制度
刍议法律战的教育和训练