学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:<正>汉语“是”和朝鲜语“”都是最重要常用语法词。吕叔湘主编《现代汉语八百词》(以下简称《八百词》)里,把“是”处理成动词,还有些人进一步把它划为判断动词、副词、语气词等。朝鲜语“”是助词,是实词(朝鲜语包括副词)后加成分,在它前后还可以加其他助词。两种语言中,“是”和“”词性本来不同,但初学汉语的人却常常把两者等同起来,造成误用。人们为什么认为汉语“是”就是朝鲜语“”呢?我想,产生这种误解原因就在于:(1)两者全都常出现在判断句里,在判断句里又都常用在主语之后;(2)有时,两者都还被用在表示相同意义句子里。例如:

  • 标签: “是” “■” 朝鲜语 判断句 《现代汉语八百词》 谓语句
  • 简介:﹃化妆﹄不等于﹃化装﹄金兴甫﹃化妆﹄与﹃化装﹄如不认真分辨则可能弄错试举两例一胰子原来也是一种化·装·用品︵吕叔湘︽语言演变︾︶二这还是没有经过化·妆·﹃毛泽东﹄哩︵一九九三年九月十五日福建︽每周文摘︾︶其实﹃化妆﹄与﹃化装﹄虽读...

  • 标签: 不及物动词 构词能力 毛泽东 化妆柜 年轻妇女 化妆品
  • 简介:“本书”不等于“这本书”袁宝懿一本书编著者或出版者在介绍及说明这本书时,称其为“本书”“这本书”是很自然、得体。这可以说是自称。通常在工具书前言、凡例中就是这样指称。如果是介绍他人之书,也称“本书”,在语义上就不很妥当。我们看到:《中国大百...

  • 标签: 指示代词 图书介绍 工具书使用 中文工具书 《现代汉语词典》 唐五代
  • 简介:被动结构不等于被动句杨宗兵众所周知,被动是相对于主动而言。马建忠“受动字说”即指被动而言:“外动字之行,有施有受,受者居宾次,常也;如受者居主次,则为受动字,明其以受者为主也。”(《马氏文通读本》,吕叔湘、王海编,上海教育出版社,1986年,第2...

  • 标签: 被动结构 被动句 《古代汉语》 《史记·淮阴侯列传》 语法功能 被动句式
  • 简介:本文在“长”、“短”语义扩展路径基础上,根据结构理解度指出“……长……短”结构存在等值性与不等值性两类。空间度量性和时间性“……长……短”结构是一种等值结构。而不等值“……长……短”结构有“名+长+名+短”和“动+长+动+短”两类,前者基本意义主要表示言说中提及“名词”,而后者基本意义主要表示谈论某对象“长短”。该类结构语义整体上表现出偏指、泛指和虚指三种情形,这种不等值现象分别是概念提升、语境制约或结构压缩结果。整体上看,“……长……短”结构经历了结构上不断框式化、语义上不断虚化过程。

  • 标签: 不等值 语义类型 整合机制
  • 简介:就汉语国际推广而言,本文提出如何理解、如何实践以及如何推广三个问题。汉语国际推广必须以汉语教学为重点。在实践过程中必须科学厘定对外汉语学科本体性;讲求简约化和明晰化;强化实证意识。在推广过程中必须注意文明交流,树立正面形象。全文以对外汉语学习词典编纂为参照物。

  • 标签: 汉语国际推广 第二语言教学 学习词典学
  • 简介:汉语作为中华文化传播载体重要性,在对外汉语教学领域已经达成共识,而对于中国文化资源整合及其在汉语国际推广方面的创造性转化仍需进一步研究。文章从对全球语境下中华"和合文化"精神阐释入手,探讨其在汉语国际推广当中可行性——即如何使其具备有益性、可知性和趣味性,并进而探讨在对外汉语教学中如何运用"和合"策略,对外汉语教师如何以平等对话文化心态解决汉语教学中遇到实际问题。

  • 标签: 和合文化 汉语国际推广 对外汉语教学
  • 简介:广东省属南方方言区,语言特别复杂,一向流行广州话、客家话、潮州话、海南话四大方言,一个县或一个公社内,一山一河之隔,也有多种小方言,人们交往很感不便。五十年代全国大力推广普通话,我省认真抓了这项工作,曾取得显著成绩。十年动乱期间,推广普通话工作停顿下来了,学校上课多数使用方言,公共场合讲普通话很少。1977年以后,我省推广普通话工作才又逐步恢复。1978年4月,我省成立了文字改革委员会,设置了办公室,配备了专职人员,推广普通话工作得到加强。近年来,在省委、省政府重视和领导下,学校推广普通话和推行汉语拼音工作取得初步成效。领导重视是坚持开展推广普通话工作关键。我省推广普通话工作近年来顺利开展,完全证明了这一点。省委第一书记任仲夷同志在1981年几次讲话中强

  • 标签: 推广普通话 海南话 南方方言 广州话 任仲夷 五十年代
  • 简介:本文为原国家语言文字工作委员会副主任,现语委《语文建设》杂志主编王均教授在6月5日普通话与方言问题学术讨论会上发言。文章对党语言政策做了具体说明,对国内各民族语言使用情况做了全面介绍,把各民族使用汉语非常复杂现状分成:通用汉语民族地区、兼通汉语民族地区、不会汉语民族地区、没有文字民族等四类,提出了在各个不同地区如何进行汉语学习和汉语教学(即文章中所说推广普通话)意见。我们认为,文章完全可以作为研究第二语言汉语教学问题,和建立少数民族汉语学科体系重要参考。

  • 标签: 兼通 推广普通话 民族地区 汉语方言 母语 本民族语言
  • 简介:人口较少民族承载着厚重民族文化遗产,是中华文化重要组成部分。民族文献对民族文化弘扬十分有利,但目前民族文献阅读推广相对薄弱。本文通过介绍民族文献特点和价值,论述民族文献阅读推广重要性,并探索组织开展民族文献阅读推广有效措施,促进'一带一路'战略背景下民族文化交融,让民族文化精神发挥其魅力,根植于思想。

  • 标签: 民族文献 阅读推广 探讨
  • 简介:在世界上推广汉语不仅仅是中国走向世界需要,也是中华民族作为世界大家庭一分子,为世界不同种族和文化之间和谐共处所应尽义务。推广汉语最终目的是让世界上有更多的人对中华民族语言和文化有更广、更深了解。关于如何推广问题,大概可以从三方面讨论:角度(行政、学术、文化)、层面(国家、地区、学校)和渠道(直接接触和间接传播)。本短文主要从学术角度提出以下3个建议:

  • 标签: 学术交流 汉语 国际 中华民族 直接接触 世界
  • 简介:2012年11月25日,经国家汉办批准,汉语国际推广师资培训基地(昆明)正式落户云南师范大学。基地实行理事会领导下主任负责制,基地主任南云南师范大学杨林校长担任,下设办公室、教学部、培训部、研发部、综合部.负责基地日常管理和项目实施。

  • 标签: 师资培训 昆明 国际 汉语 云南师范大学 项目实施
  • 简介:本文通过反思国内公益活动推广历程,探究中国公益发展新出路。新媒体时代,在信息多向传播新逻辑下,探索公益活动整体推广策略,对之后公益活动策划组织提出建议。伴随新媒体技术发展与之而来是全新公益品牌建设,公益组织只有将完备公益品牌推广思路贯穿始终,才能有条不紊地将一系列爱心活动开展下去;综合运用各种新媒体手段,才能有效地触达社会大众,扩大社会影响,才能动员更广泛爱心人士参与进来,争取资源支持,将公益活动做得持久且有意义。

  • 标签: 公益活动 推广策略 探究
  • 简介:自2009年11月以来,埃塞汉语推广在七年半时间里,建立了两所孔子学院、五个孔子课堂和一个汉语教学点。根据课程设置不同,它们体现了四种不同汉语推广模式:职教孔院公共必修课模式,大学本科专业模式,高校非学分选修课模式及高中学分制教学模式。埃塞汉语发展取得了不少成就,同时也面临着一些问题和困难,解决这些问题就是埃塞未来汉语推广努力方向。

  • 标签: 埃塞 汉语教学 推广模式 努力方向
  • 简介:在客车上宣传推广普通话和拼音字母是一种很好宣传方式。利用旅途时间,让旅客学会几句实用普通话和学会几个拼音字母,这是一件很有意义工作。本期介绍济南铁路局在这方面的做法,有试验推广价值。如果把车厢里学习环境布置得更好些,列车上代售一些有关学习普通话和拼音字母书报,那也许会得到更大效果。

  • 标签: 推广普通话 济南铁路局 厢里 环境布置 一粒米 试验推广
  • 简介:我们推广普通话工作是有成绩。但是,我认为目前普通话推广工作还存在一些问题,也就是说没有抓住主要环节。假如让那些天天要跟成千上万人“交际”的人先学好普通话,那就好了。因为一方面这些对象是接触面最广,他们学好普通话也能造成一种社会风气,起示范作用,他们不直觉地会成为群众学话老师;另一方面他们迫切需要有这么一套最好“交

  • 标签: 推广普通话 服务性行业 水电公司 人民银行 汽窜 黄生
  • 简介:新加坡华文教学随着语言环境变迁不断进行调整与改革。在不影响英语强势地位前提下,上世纪90年代调整与改革侧重点是:强调华语作为母语学习,传承民族文化和传统价值观。而当前华文教学改革侧重点是:以激发全体学生学习华语兴趣为基本目标,强调华语工具性价值。在当前汉语国际推广新形势下,新加坡华文教学改革在方向、思路、举措等多方面具有启迪和借鉴意义。本文从汉语国际推广本地化、编写针对性教材、改进教学方法、加强师资队伍建设等方面论述了新加坡华文教学改革可资借鉴之处。

  • 标签: 汉语国际推广 因地制宜 因材施教 教学管理 多元化
  • 简介:汉语国际推广战略实施十余年来,韩国大学中文系数量、中文专业硕士博士点数量以及学习中文大学生、研究生数量都明显增加了,中文系增加了与中国现代经济、政治、传媒、艺术等有关文化类课程,以培养实用型、复合型汉语人才。不过,韩国大学汉语教学仍然存在缺少国家层面的监管与设计、师资结构不太合理、教材使用随意混乱、汉语教学观念陈旧、高校之间缺少沟通与交流等问题,需要韩国教育当局及汉语教学界认真研究改进。汉语教学积极改进与积弊延存背后都有着经济、政治、文化等方面的内外因。

  • 标签: 汉语国际推广 韩国 高校 汉语教学
  • 简介:随着我国与世界各国在政治、经济、文化等方面的交流越来越密切,汉语国际推广价值也被越来越多的人所认可,国家也趁热打铁,积极在国际上大力宣传推广汉语。在汉语推广如火如荼进行中,我们不禁对汉语推广推广”及汉推基地中“基地”两个词英文翻译进行思考,究竟哪种翻译能够正确表达中国向世界推广汉语真实意图。本文从国家汉语推广意图和意义出发,借助中英文词典和网络查询来讨论“推广”和“基地”英文翻译,力求能够表情达意,准确表达汉语国际推广目的和意义。

  • 标签: 汉语推广 基地 中心 中英文
  • 简介:社会资本对于增强组织社会信任,构建和巩固组织社会网络体系尤为重要。组织发展过程也是组织积累社会资本过程。为了理性分析组织社会资本积累过程,以组织社会资本及其积累相关理论为基础,构建了组织社会资本积累模式分析框架。在此框架下,选取语言推广机构这一特殊组织形式,从主体、基础和方式3个方面,对中法德英4个代表性国家语言推广机构社会资本积累模式特征展开分析,并在此基础上进行中外比较,以期在直观阐释组织社会资本积累模式同时,为我国语言推广机构社会资本积累提供借鉴。

  • 标签: 社会资本 组织社会资本 语言国际推广 社会资本积累 比较分析