简介:<正>一引言在科学技术迅猛发展,人类知识急剧增长的今天,我们比以往任何时候都更加迫切地需要借助机器进行语言翻译,因为即使许多人能够直接阅读外文资料,语言仍将是极其严重的障碍。人工翻译远远不能满足社会的需要,如果不克服这一语言障碍,将会有许多科技人员作重复劳动,人类知识就不会得到很好的整体地开发。机器翻译(以下称MT)的研究就是要克服人类的语言障碍,尽早推出实用的MT系统。然而,经过近四十年的研究,机器翻译的译文质量仍不理想。机器翻译如此困难的原因何在?这主要在于人理解语言的复杂性和语言本身的开放性。人能够理解语言,不仅由于他具有词汇和句法等语言的知识,而且
简介:摘要有着“印地语小说之王”之称的普列姆昌德是印度劳苦大众的代言人,他的大多数作品都是以印度农村为背景创作的,他从同情、批判、赞扬等各个角度生动描绘出殖民时期印度农民最真实的生活,塑造了一系列极具代表性的经典农民形象,他通过自己的作品使人们更加了解当时的印度农民,了解他们所受到的压迫和剥削,了解他们的痛苦与无奈,同时他的作品也使许多人开始反思印度社会的诸多弊端,激励印度人民寻找获得自由解放的方法。普列姆昌德是一位极具农民情怀的作家,也正是这种农民情怀造就了他的成功与伟大。可以说,他的作品既是印度农村的一面镜子,又是广大农民的一盏明灯。
简介:<正>最近,我读了《影响世界的100位名人》这本书,发现书中错字和错用标点符号有3015处,其中错字2290处,错用标点725处。全书590页,平均每页错误5处以上。可称得上是错字大全,劣质图书之最,很有鉴赏和收藏价值。这些年来,由于种种原因,劣质商品充斥市场,进入人们的生活,如米中掺沙、肉中注水、假烟、假酒等,害得人们好苦。图书也不例外,有的东拼西凑,胡编乱造,错字连篇,质量低劣,看这些书就象吃注水肉一样难受。我介绍的这本书是劣中之劣,劣中之最。去年,我在新华书店购买了一本中国经济出版社出版发行的图书《影响世界的100位名人》,登记号是(京)新登字079号,1994年2月第一版第一次印刷,主编县华连斌和青觉。粗读一遍,可以说
简介:摘要修辞作为一种有效运用语言表达思想感情的艺术,在演说中使用能增强语言表达的准确性,使语言更鲜明生动,铿锵有力。同时能增强作品的感染力和表达效果,感染听众的情绪,产生极大的号召力。本篇借用国家主席在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年大会的讲话为例,就其中使用的排比、对偶、引用、比喻和反复等修辞的充分运用,分析其带来的效果,也是通过修辞这一常见艺术手法和最热门时事的演讲相结合,重新阐述修辞的运用及使用效果,增强我们对最熟悉的艺术手法的重新认识,唤起我们对修辞的重视,并更加了解修辞的使用语境或范围或场合。
简介:摘要本文主要讨论日语自动词可接ヲ格的具体情况及限制条件,收集了248个接ヲ格的自动词,试图用定量的研究方法来把这些可接ヲ格的自动词做一个定性的分析。收集的方法主要通过查阅较有说服力的字典和相关文献资料。