简介:<正>1994年世界杯足球赛正在紧锣密鼓地进行时,《三峡晚报》发表了一篇预测新闻,其标题是:《全球关注一球——世界杯,一个令人心醉的话题》,它的主标题让人眼睛一亮,拍案叫绝。这个标题运用换义的修辞手法,前一个“球”指地球,借代全世界关心足球世界杯赛事的人们,后一个“球”是指体育用品足球。在同一条标题中,前后相同的语言符号表达出不同的含义,引起人们丰富的联想,乐趣自然而生。“换义”这种修辞手法,郑远汉先生在《辞格辨异》一书中说:“换义是利用词语的多义性这个条件,在一定的上下文里,将原来表示甲义的词语换来表示乙义,并使这两种意义建立起联系的修辞手法。”汉语中存在着丰富的多义词语和一定数量的同音同形词语,为换义的运用提供了有利条件。换义修辞生动灵活,幽默风趣,启迪思维,具有鲜明的审美价值,其主要表现在以下几方面:一、富有理趣,突出了客观事物的内在
简介:摘要对留守儿童来说,家长不在身边,不仅要独立品尝那一份孤独、自卑和尴尬,甚至还要承受其他孩子对他们的歧视和欺负。大家都知道心理健康在孩子成长中的重要性,特别是留守儿童的心理健康更不容忽视。老师应采取积极的心理调适手段和方法,给予正确的引导。让每一位孩子身心健康,快乐生活,是天下父母的希望,是所有老师的希望,也是国家的希望。
简介:摘要毕巧林是俄国19世纪批判现实主义文学中的“多余人”形象典型,其身上体现出一种矛盾的特征。笔者从精神分析理论角度出发,认为童年的占卜暗示、少年初次恋情的失败及俄罗斯社会语境等三个因素共同造成了毕巧林独特的心理结构。