简介:
简介:汉日经济翻译讲座(七)大连外国语学院陈岩销售类文章的翻译(下)本讲谈谈广告的翻译。广告是一种有计划的、运用一定媒介向广大消费者进行商品和劳务销售的公开宣传。广告在商品生产和人们的生活中有着极其重要的作用。它有利于沟通生产、流通、交换、消费各个环节;有...
简介:联邦德国曾希望通过缔结《两德基础条约》缓解两德关系,进而实现两德统一,但是民主德国将该条约视作独立的正当性依据,并一度使得两德统一机会渺茫。造成这一问题的根本原因在于条约包含太多的模糊空间,缺乏统一的解释机构,既没有将“两德统一”设定为对两德具有法律约束力的共同目标,也没有规定任何防止分裂活动的程序和方法。《两德基础条约》的经验教训对两岸政治对话和两岸问题研究至关重要。
简介:《英语学习》线上系列讨论第37期的主题是'基于主题与语篇整合学习路径',重点讨论了以下几个问题:为什么需要整合?为什么现在强调整合?整合中语言知识怎么教?整合中语言技能怎么教?整合中如何关照文化品格、思维品质、学习能力?以及整合学习的案例分享讨论等。我们将讨论内容整理成文,在此分享给各位读者。
简介:1.1连语,或作謰语,亦作联语,即连缕不绝之语。朱星先生说:“连语意即二字相连,不可分释。”今人多谓连语即联绵字,或作连绵字。联绵者,亦言绵绵不可分也。魏建功先生《古音系研究》始改称连绵词,“以明其都具有文法上的独立成意的词类作用。”考诸历史。前人所谓“连语”、“联绵字”,其实无别。如宋·张有《复古编·联绵字》、元·曹本《续复古编·联绵》及明·方以智《通雅·謰语》、清·王念孙《读书杂志·连语》等篇,其所胪列,往往重复。
简介:一、从语篇入手,提高学生对词语句型的认知能力语篇是指一定数量的句子通过一定的连接纽带并按照一定思维模式结合起来的语义整体。这种语义整体,不论它是长是短,是繁是简,也不论采取口头形式或书面形式,都是为达到一定的交际目的。因此,句子和段落必
简介:一模糊限制语(hedges)这个语言学术语对广大读者来说可能感到比较陌生,但它所涉及的内容却是我们大家所熟悉的东西。模糊限制语这个概念最早是由美国语言学家雷柯夫(G.Lackoff)在1972年提出的。雷柯夫是从语义的角度来分析模糊限制语的。
简介:西夏语句子的主要动词后面有时可以附加一个表示人称的后缀,其中单数第一、第二人称后缀的语音形式与相应的人称代词相同。文章根据最新公布的西夏文献指出,这种后缀既可以加在动词后面,也可以加在充当谓语的形容词后面,所以应该改称“谓词人称后缀”。西夏谓词的复数第一和第二人称后缀形式ni^2来自代词和名词后缀“等”nji^2。西夏语没有谓词第三人称后缀,则是因为在西夏语乃至整个羌语支的早期都没有真正的第三人称代词。
简介:连贯是语篇研究的重要话题,为了使语篇参与者在大脑中建立起前后语篇心智上的联系,连贯的语篇往往会对进入其中的句子结构进行选择,从而使语篇意义自然、流畅,符合人们理解的认知特点。
简介:果摄在陕北晋语的读音类型比较丰富,不同的类型往往分布在不同的地区。通过对这些类型的分析,可以看出如下演变特点:首先,从开合口之间的关系看,果摄一等在陕北晋语的演变表现出两种大的趋势:一种趋势为果摄开口一等向果摄合口一等演变,主要位于陕北晋语西部、北部,另外一种趋势为合口并入开口,这样的方言点主要位于陕北晋语东部和南部。果摄合口一等并入开口一等在陕北晋语应当是先从泥组开始,然后波及到帮组,接着再波及到精组、见系,最后才是端组。其次,与中古音值相比,陕北晋语果摄开口字的读音都不同程度地存在着高化和前化现象。
简介:《简明赫哲语汉语对照读本》是黑龙江省民族研究所编辑的《赫哲义库》丛书之一,是目前我国第一部学习、研究赫哲语的入门书。该书由同江市政协副主席尤志贤、饶河县政协副主席傅万金二位赫哲语专家撰写,书中包括赫哲语的语音、语法、词汇、会话和阅读材料等部分,为我国语言学界了解、学习、研究赫哲语,提供了一个坚实的基础。赫哲语属阿尔泰语系满——通古斯语族满语支,与同一个语族的满语、锡伯
简介:刍议俳句的“季语”表现手法山西师范大学康俊英日本文学中的短诗型主要有两种:短歌和俳句。俳句原是俳谐连歌的起句,后来独立成篇。俳句分三节共有十七个假名,它短小精干,蕴意无穷。在日本,有很多俳句爱好者,他们成立了句会。一些著名俳人创办了以俳句的创作,研讨...
简介:本文按照复杂度将话题链分为三种类型,不同类型的话题链在成人、儿童语篇中表现不同。单一型在低难度儿童语篇中占绝对优势,而种属型、主次型主要出现在高难度成人叙事语篇中。链中小句延续量值、话题管辖功能、话题辖域也在不同难度等级语篇中具有区分度。小句时间排列维度是低难度语篇的显著特征;小句前后景设置也是评判难度等级的标志。由于话题链、小句排列模式在儿童、成人不同难度等级语篇中有不同的表现,因此成为评判语篇难度级差的重要参数。
简介:影片翻译作为文学翻译的一个分支,有着自身的特殊性,而其中涉及到的双关语翻译更是影片翻译的一大难点。本文旨在讨论影片中经常出现的双关语翻译。笔者将结合具体影片中双关语的例子,运用奈达的功能主义和维米尔的目的论来分析影片中双关语的翻译,讨论双关语翻译的难点及可译性,并为译者提出可行的翻译策略。
简介:内容摘要为考察赴泰汉语教师志愿者的实际教学情况,笔者通过多种渠道收集了40多份海外汉语志愿者教师教学视频资料,在案例分析中,我们总结出了泰国汉语志愿者教师在教学中存在的普遍问题,但是也有有效控制使用媒介语的成功个案,在媒介语使用的频率、方法、内容和技巧上具有一定的代表性和典型性,是特别值得我们思考和借鉴的。
简介:本文通过仙岛语与阿昌语声母的比较,分析了仙岛语和阿昌语声母演变的轨迹及其分化过程。
记忆英语单词七法
汉日经济翻译讲座(七)
“促统”还是“纵独”:《两德基础条约》的缔结及其影响
基于主题与语篇整合学习路径
从过程——状态论看连语语素
从语篇入手,提高语言综合能力
模糊限制语的语义特征及分类
西夏语谓词人称后缀补议
金平傣语鼻音的声学分析
语篇连贯对句子结构的选择
哈萨克语与马有关的词汇研究
陕北晋语果摄字的读音
英语同位语从句的判定技巧
《简明赫哲语汉语对照读本》介绍
刍议俳句的“季语”表现手法
叙事语篇难度级差及其参数关联
影片双关语的可译性
合理使用媒介语的成功个案分析
仙岛语和阿昌语声母比较
德语同位语及其格的使用