学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:刚刚从名校毕业的年轻女老师凯瑟琳·沃森拎着三只手提箱来到教室,这是她应聘到这所女校后为学生上的第一堂课。凯瑟琳刚把装有幻灯片的两只箱子放在讲台上,未及转身就有一位女生轻捷地走上来提起箱子走向教室后部的幻灯机。'谢谢,'凯瑟琳·沃森微笑着点点头,面对大家,'这门课叫《艺术史》,这是初级,我们参照的是史丹德博士的教学大纲……''请哪位把灯……'凯瑟琳的话音未落,又早有一位女生跑过去关闭教室前面的灯光。伴着第一张幻灯片,凯瑟琳开始讲解,'人类从诞生之日起,就有一种进行艺术创作的冲动。有谁知道这一张?'

  • 标签: 中的有效 有效引领 片段谈
  • 简介:文言文该怎么教,方法会有很多。但我想都要基于一个事实:达是文言文,而不是白话文;是中文,而不是外文。我为什么这样说呢?因为是文言文,意味着文章是古代的,远离现代的,至少跟现代生活没有什么直接的关系,那么跟中学生的关系是隔膜、疏离的,换言之,功利性莘。而白话文跟生活关联度极高,如按照“生活有多广阔,语文就有多广阔”的理论,

  • 标签: 文言文教学 现代生活 白话文 中学生 功利性 关联度
  • 简介:应用型人才培养是应用型本科高校的主要特点和首要任务,本文以浙江外国语学院葡萄牙语专业为例,试从商务葡萄牙语课程在应用型本科外语院校的定位、开设必要性、现状与存在问题及解决意见等方面,对商务葡萄牙语课程教学策略进行探索,以此优化商务葡萄牙语课程结构,提高课程教学效果,促进应用型人才的培养。

  • 标签: 应用型人才培养 商务葡萄牙语 教学策略
  • 简介:随着对满族文化资源重要性认识的不断深化,人们已经清楚地意识到满族文化资源是辽宁的特色资源、优势资源,深入开发满族文化资源对于促进辽宁经济发展,提高人民生活水平,加快实现全面建设小康社会目标具有重要意义。辽宁要发展文化产业,主要的方法是依托丰富的满族文化资源,充分发挥自己的比较优势,做大做强满族文化产业,从而将资源优势转化为文化优势与经济优势。本论文研究的主要目的是为辽宁省满族文化产业的发展提出切实有效、具有可行性的发展对策。

  • 标签: 满族 满族文化 产业化
  • 简介:近年来,青海旅游发展势头迅猛,逐步成为青海省的支柱产业,但是受季节性因素的影响,给旅游地的经济社会和资源环境带来诸多负面影响,本文在分析青海旅游季节性特征的基础上,提出了应对季节性冲击的调控策略

  • 标签: 青海旅游 季节性 调控策略
  • 简介:"今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。"电影《夜宴》出现过的这首诗歌,相传是中国诗歌历史上第一首被翻译的诗歌,从壮语翻译成汉语。据传,这首诗翻译于公元528年,可见翻译在我们中国,特别是诗歌的翻译,历史非常悠久。虽然如此,但是总有人说,诗歌的翻译,经常是牛头不对马嘴。莎士比亚的名著《仲夏夜之梦》,它中间有这么一幕:一个叫Chris的人对另外一个叫Burger的人说"thouaretranslated"。

  • 标签: 诗歌文化 中国诗歌 传播策略 《仲夏夜之梦》 《夜宴》 莎士比亚
  • 简介:21世纪呼唤创造性人才,学生创造思维的培养已成为素质教育中的重点。如何有效地培养学生的创新思维呢。在实践探索中,我认为首先要有良好的创新情境,其次要善于挖掘教材内容,对学生多形式多角度地进行训练。具体做法如下。

  • 标签: 小学 创新思维训练 素质教育 教学质量 想象能力
  • 简介:2005年9月20日,北京各大媒体争相报道,台湾学者李敖和他的两位姐姐李珉、李珣来到他们阔别五十多年的母校——北京新鲜胡同小学。这使人们又重新回忆起有着一百余年历史的老校——新鲜胡同小学

  • 标签: 李敖 北京 新鲜胡同小学 历史文化
  • 简介:<正>我省除海东、西宁市外,其余各州县均为牧业或半牧业区,占全省总面积的97.17%,海拔均在三千米以上,气候高寒,交通不便,地广人稀,广大牧民群众逐水草放牧,随季节迁涉,居无定处,生活条件艰苦,自然条件严酷,给牧区发展教育,兴办学校带来诸多不便。然而,传统的学校教育则要求时,空与师生的高度集中,即要求教育者与受教育者在一定的时间,统一的空间,保证一定的人数集中在一起从事教与学的活动。传统的教育要求

  • 标签: 牧区 寄宿学校 教师 共和县 英德 农牧场
  • 简介:在我们学校教室后面有棵沙枣树,因为它在满校园散发出了一片芳香,同学们都称它“香柳树”。沙枣树日夜守卫着我们的学校,把我们的学校装扮得十分美丽。

  • 标签: 小学 语文 学生作文 散文
  • 简介:北京第二实验小学大兴实验学校建校于2011年,坐落在大兴区西红门镇理想城社区内,是一所年轻的乡镇学校。作为北京第二实验小学的一所分校,秉承总校'以爱育爱''双主体育人'的办学理念,大兴实验学校张富国校长提出了'以爱育爱、爱育理想'的教育理念,把'培养有传统文化素养、有现代科学理念、有未来国际视角的小公民'作为学校育人目标。

  • 标签: 北京第二实验小学大兴 大兴实验 实验学校
  • 简介:中国农业大学附属小学创建于1948年,周临圆明园、中国农业大学西校区和上地科技园。2008年在教委和政府的支持下学校在原址重建,现有32个教学班,1324名学生,教师90人。其中有北京市骨干教师3人,海淀区学科带头人13人,海淀区骨干教师6人。多年来,学校不断开拓创新,积极推进'农和文化'的研究与实践,以'农为本,和达道'打造学校文化品牌,提升内涵式发展水平。学校'一静一动'的课程特色闻名业内:秉持'生态教育'的教学理念和'合和共

  • 标签: 中国农业大学附属小学
  • 简介:网络化教学是一种全新的教学模式,它以多媒体及网络技术为基础,与传统教学模式相比,它实现了教学功能的变革、教学目的的跃迁,使教学方法和师生关系发生转变,实现了教学组织形式的扩展和教学过程时空观的创新,并使终身教育真正成为可能。

  • 标签: 网络化 教学模式 传统 变革
  • 简介:《左传》提及,孔子说“言之无文,行而不远”,大意是言语如果不经过适当修辞,就不能更广泛地流传。这里的“文”,我们可以理解为文采。那么,怎样才能使言语(包括口语和书面语)富于文采?《论语》里记载,孔子教育儿子:“不学《诗》,无以言。”又说,学《诗》后应该具备的能力之一是“使于四方”的时候能够“专对”。这两处都提到《诗经》学习和语言运用的关系。如果想获得“言”与“专对”的能力,在日常谈话和出使别国时想引经据典、侃侃而谈,

  • 标签: 古诗文 语文 日常谈话 《诗经》 书面语 孔子
  • 简介:本文为1991年8月29日至9月4日内蒙古大学第二次蒙古学国际学术讨论会的论文,载于《民族语文》1991年第六期。鉴于此文对于开展蒙古语族以及阿尔泰语系语言比较研究具有重要的参考价值,特予转载,以飨读者。

  • 标签: 蒙古语族语言 八思巴字 民族语文 元音和谐 辅音 契丹小字
  • 简介:<正>民族语文杂志是专门刊载中国少数民族语言文字研究成果的学术刊物,从1979年2月5日出版创刊号,到1990年底已经出版了66期,共发表论文711篇。其中蒙古语族方面的论文93篇,占总数的13%强。《民族语文》面对我国55个少数民族80种以上的语言,现行文字和历史上曾经使用过的文字40余种,而蒙古语族语言研究的论文竟占所刊论文总数的13%强,这个数字本身表明研究力量的雄厚。一般地说,研究蒙古语族的文章内容充实、材料翔实可靠,有些论文包含着独到的见解,解决了重大疑难问题。在方法上有共时的描写,也有历时的论述。特别是语音研究、方言研究、古文字文献研究、社会语言学研究等领域取得了举世瞩目的成就,产生了重大影响。

  • 标签: 蒙古语族语言 八思巴字 民族语文 元音和谐 阿尔泰语言 契丹小字
  • 简介:为进一步学习贯彻汪洋书记的讲话精神和落实2012年全省地方志工作“积极推动地方志进党校,入课堂”的要求,2011年12月下旬,在中共潮州市湘桥区委党校举办的湘桥区2011年度公务员初任培训班上,西‘次开设湘桥区情和地方志课程,湘桥区志办主任作题为《湘桥,古老又充满生机的地方》辅导课。

  • 标签: 地方志工作 潮州市 党校 知识讲座 课堂 区情
  • 简介:发展回族文化产业是讲好"回族故事"、加强民族团结和推动回族传统商业经济转型升级的需要。我国回族历史文化资源丰富,与社会主义核心价值观契合度高,但回族文化产业仍处于起步阶段。民族文化特点并不总是意味着差异,共享与接近也是民族文化特点的表现形式。发展回族文化产业,一定要立足于回族文化自身特点,用好回族历史文化之长,恰当选择重点领域和可行的项目,重视发展小微企业,组建中国回族文化产业联盟,加强跨地区、跨民族和国际化合作。

  • 标签: 回族 文化产业 优势 发展策略
  • 简介:现代生活中,电影片名的翻译已经成为了一种流行语。众所周知,如何翻译电影的片名,很长时间以来在翻译领域都是一个有争议的话题。西方电影的片名翻译的确与中国的电影片名翻译大不同。在翻译过程中,一些电影的片名在不同译者的笔下会有着迥异的翻译效果,因为每个人的思想、经验和知识储备都不一样。电影是文化交流的重要组成部分。因而,一国的文化正在成为展示在电影中的主要内容。本文指出电影片名翻译的重要性要求译者对其投入更多的精力。电影片名具有艺术、商业和社会的特征。翻译不仅仅是将一种语言转化为另一种语言。外国观众往往更容易理解电影的原片名,而中国观众看到电影原片名时却不会有形同的反馈。作者分析认为,人们不应该持有直译好或者是意译好的片面观点,直译和意译应当互为补充。这两种翻译方法必须相互结合,调整彼此次序,适当增删原电影片名里的字词,才能够得到电影片名翻译最好的的效果。

  • 标签: 电影片名 直译 意译 文化