简介:<正>品种是英语词Variety对应的汉译,或称变体,对它的不向理解和处理可导致语体学研究的范围、对象、目的和方法上的根本差异。尤其西方如英语的语体学研究中,对品种的处理是个不可回避的问题。体现在汉语学者的论著中有两个倾向,一个是以侯维瑞为代表的《英语语体》将地域变体、时间变体同我们平常所说的功能性语体并列研究;一个是以程雨民为代表的《英语语体学》将方言和功能性语体一并排除出去,只研究语言的正式程度上的阶列性分布。这两种不同做法的共同之处都是基于对语言品种和功能语体差别的漠视。虽然在汉语语体学界从功能的角度研究语体已成为共识,但对这一问题的再探讨将有助于汉语语体学研究方法论的确立,进一步把握中西语体学研究的异同及其根源。中西功能语体的类型、结构和语言特征上的极端相似性使我们深信二者之间的比较研究必将有助于人类的语体能力及其上位概念语言能力的揭示。《英语语体学》中的品种是个异质概念,将许多
简介:义类法是《义务教育常用词表(草案)》收词和分级的重要方法,有效弥补了频率、分布、使用度等方法的不足,使得收词更加全面,分级更为合理。《义务教育常用词表(草案)》分《音序表》和《义序表》,《义序表》在横向和纵向层级上呈现出词语间的语义关联,在语义关系网中构建起词汇的语义系统,同时也有利于构建起学习者的认知体系。《义序表》语义体系完整,义类排列科学,便于检索,有利于鉴别多义词义项,提供了间接释义方式,能够为义务教育语文教材词语的选取和分级、词汇的教与学提供依据和参照。