学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要对农村小学生而言,识字、写字、辨别形近字、同音字,就课文提出问题等是他们的困难之处,所以农村小学语文课堂教学要花费大量的时间去处理字、词,刻意引导学生提出问题。我们农村孩子的阅读能力差,也有这方面的原因。如果学生能在课前预习,一方面读的次数会多起来,对培养学生的朗读能力有帮助;另一方面我们可以利用节省下来的时间让学生更进一步理解教材,学习写法。

  • 标签: 小学 语文 中高年级 预习 策略
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要目前,我国对义务教育阶段的教学质量呈现了极大的关注度,并通过颁布了一系列的扶持政策对其进行强有力的支持和保证。尤其是基于语文核心素养内涵的前提下进行的语文教学,对于学生对语言的建构和应用、思维的发展与提升、审美的鉴赏与创造、文化的理解与传承都具有积极的促进作用。本文详述了语文核心素养的内涵,阐述了语文核心素养课堂教学策略,以期运用有效教学策略,结合学生身心发展状开展课堂教学活动,以此提高学生语文核心素养。

  • 标签:
  • 简介:当前,中职应用文教学中,不少教师教学呈现出'程序'化,即出示范文,引导学生分析,继而熟悉写作格式,学生练笔,等等。这种教学模式虽然遵循课堂教学常规,但是对于中职学生来说,却有点简单化。对此,笔者主张采用行动导向教学,即通过行动来学习,推促学生写作能力的训练。本文笔者结合实践,重点谈谈在应用文行动导向教学中的具体策略

  • 标签: 中职 应用文 行动导向 策略
  • 简介:摘要教学时,教师对于学生完成任务的方式和方法和要达成的目标,要进行基本的讲解。比如,在进行小学数学第六册《年月日》的讲授时,就可以联系生活,告诉学生特殊的日期有特殊的名称和意义,让学生学会如何看日历,知道这个星期的每一天分别是几号。教学的开始,给出一个谜语有个宝宝真神奇,身穿300多件衣.每天都要脱一件,年底只剩一张皮。让学生进行分组讨论,对组员的想法进行组内分析,得出一个结论,进行发言,阐述原因。待学生基本阐述后,老师公布正确答案,出示事先准备好的日历。这样不仅突显了学生的主体性,激发了学习探究的兴趣,还锻炼学生将所学应用到实际当中的能力。

  • 标签: 小学 数学 分组 教学 模式 策略
  • 简介:朗读在语文教学中有着举足轻重的作用,有效的朗读教学可以让学生深刻感受到祖国语文文字的魅力,提高学生整体的语文素养。但是在如今的语文课堂上,朗读教学缺少规范指导。本文分析了当今朗读教学不被重视的原因,并针对现实情况提出改进策略

  • 标签: 朗读教学 现状 对策
  • 简介:摘要写作是人类通过语言表达自我、倾诉情感的一种方式,同时也是对生活、自我以及世界的碰触,这应该成为每个学生发现自我的行为。作文教学作为初中语文教学的重点环节,怎样提高学生的写作水平成为每个语文老师关心的话题。因此,对于当前初中作文教学效率低、效果差等问题,我们必须努力探索出一种新的教学形式,通过带入新的教学思想,让学生将写作当成快乐的事情。

  • 标签: 初中 语文 写作 教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:学生在词汇学习、理解、记忆、运用等方面所遇到的问题影响了他们学习英语的积极性和效果。本文结合作者多年的英语教学实践,探讨了提高英语词汇教学效果的途径与方法。

  • 标签: 拼读规则 构词法 语境 联想
  • 简介:沉默现象在大学英语听说课堂教学活动中较为常见,严重影响教学质量和学生英语交际能力的提高。此现象产生的原因复杂,既包含学生自身的主观因素,也包括教学模式等客观因素。建构主义学习理论为解决大学英语听说课堂的沉默现象提供有效途径。根据建构主义理论,探索大学英语听说课的教学新模式,提出课堂沉默现象的预防策略,有效提高大学英语听说课的教学质量。

  • 标签: 沉默现象 建构主义 大学英语听说
  • 简介:口译不同于口语,也不同于笔译,有着自身的特点,面临着诸多难点。通过对英汉口译在听、记和译三个主要方面难点的探究,提出应对策略

  • 标签: 英汉口译 难点 应对策略
  • 简介:班级日记是班主任与学生之间沟通交流的一种手段。初中班主任结合职业生涯规划,写好班级管理日记,有助于推动班级管理工作。

  • 标签: 班主任 职业规划 班级管理日记
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文通过介绍自我效能的形成、功能、主体作用,论述了自我效能感对外语学习策略运用的影响,进而提出了自我效能理论对外语学习策略教学的启示.

  • 标签: 自我效能 外语学习策略 外语学习策略教学
  • 简介:摘要《汤姆叔叔的小屋》推动了废奴主义运动的发展,成为影响美国历史进程的伟大巨著。该作品曾被译成世界上四十多种文字,其中,中文译本就有几十种。本文对李自修的译本(以下简称李译)与陈元飞的译本(以下简称陈译)进行对比分析,首先是传统翻译研究关注两译本的纯文本对比研究。并且把文化语境,时代背景等多因素纳入分析中。其次,通过对比研究,发现两位译者所采取的翻译策略。从而探究影响翻译质量的多元因素及译者所采用的翻译策略,拓宽翻译研究的领域。

  • 标签: 文本翻译对比 多元素 翻译策略