学科分类
/ 1
14 个结果
  • 简介:自德国统一以来,德国东部地区的就业问题日趋恶化。其主要原因是过快的经济和货币联盟摧毁了东部地区原有的经济体系的合理性,造成了生产销售秩序的彻底瓦解。而年龄、性别与地区经济结构的不同,形成个人与地区就业问题的差异。解决就业问题,乃至促进东部地区的经济腾飞的关键在于增加投资。根据劳动力市场与职业研究所(IAB)的预测,1992年至2000年需要1.3万亿马克的投资,而目前的实际投资额远远低于所需的数额。因此,必须改善投资环境,消除投资障碍,拓宽企业市场,促进各层次的需求,同时推行积极的劳动力市场政策,以吸引更多的投资。

  • 标签: 就业问题 东部地区 投资额 劳动力市场政策 经济体系 地区经济结构
  • 简介:《德国研究》上海地区编委会议召开陈翌本刊上海地区编委会议于3月18日在上海同济大学召开,本刊顾问、同济大学名誉校长李国豪教授,编委会主任肖友瑟教授、副主任朱绍中先生,本刊上海地区编委马大地、池正杰、朱建华、孙秀民、李乐曾、林进成、赵其昌、晏小宝、董琦...

  • 标签: 德国研究 上海地区 编辑方针 编委会 工作报告 同济大学
  • 简介:德国研究会第届年会召开(本刊讯)1994年6月8日,德国研究会第届年会在河北承德召开。来自全国各地的专家学者共60余人出席了会议。德国艾伯特基金会驻华代表汉斯·舒马赫先生、诺曼基金会驻华代表周民德先生也应邀出席了开幕式。开幕式上,会长王殊谈了国际...

  • 标签: 德国研究 欧美关系 经济与安全 德中关系 德国外交 欧洲联盟
  • 简介:对于欧盟地区政策的"经济、社会与地域效应",欧盟官方和学者之间形成了一定的共识:欧盟地区政策有效缩小了成员国之间的差距,一定程度上实现了欧盟整体层面地区间的趋同,但并未有效遏制成员国内部地区差距扩大的趋势,欧盟实现"经济、社会与地域聚合"的任务仍然十分艰巨。但欧盟官方与学者的结论之间也存在很多不同之处,诸如其各自重点关注的层级并不相同,评估所使用的理论模型也有所差异。各界对欧盟地区政策效应的评估有待进一步发展。

  • 标签: 欧盟 地区政策 聚合 地区差距 趋同
  • 简介:10月28日下午,我国德国研究年规划(2013-2017年)专家咨询会在同济大学召开,来自教育部国际司专家处与欧洲处、外交部欧洲司三处、商务部欧洲司六处的有关负责人,以及来自中国社会科学院、上海社会科学院、复旦大学、上海外国语大学、四川外语学院及同济大学各院系和外事办公室、文科办公室的近20位专家学者与会。

  • 标签: 专家学者 同济大学 五年规划 德国研究 咨询会 中国社会科学院
  • 简介:德国研究会第届理事会组成人员名单(199年6月10日通过,河北承德)会长:王殊常务副会长:裘元伦副会长:吕耀坤顾俊礼朱绍中秘书长:顾俊礼(嫌)副秘书长:朱乃新潘琪昌理事:马国芝王成稼冯中林朱雪宝江建国池正杰、沈泽芬沈国梁宋坚苏惠民林进成武士国晏小宝...

  • 标签: 德国研究 组成人员 理事会 国际金融 副会长 河北承德
  • 简介:文章试图以“地区多元主义”来解释德国民社党的崛起,并涉及了地区多元主义的关键组成部分、相对范围等内容。更多还原

  • 标签: 德国 民主社会主义党 地区多元主义
  • 简介:德国延续了二十余年的“两个半政党制”被“流动党制”取代。在2009年秋季大选中,左翼党取得了其有史以来的最好成绩,再次确立了其在联邦议院中的地位,其他小党也取得了不俗的成绩;同时全民党、尤其是社民党的失利让人触目惊心。本文根据尼德梅耶确定“两党主导”的温和多党制的标准,认为2009年大选使得德国完成了从“两党主导”型到多元化型的类型转变,而“两党主导”特征水平的下降事实上从1980年代就已开始。作者分析了2009年完成这一类型变化的原因和该变化对德国政治格局的影响,最后讨论了德国政党体制的前景。

  • 标签: 德国 政党体制 政党类型 两党主导型 多元化型
  • 简介:从文化和认知的角度考察德语和汉语的词汇系统,可以断言的是这两种语言的词汇之间不存在一对一的对等关系。本文从篇章语言学和跨文化交际这两个角度出发,借鉴关世杰对两种语言中词汇关系的区分模式,结合维尔纳·科勒的篇章翻译等值要求模式,提出了适用于种关系类型词汇的翻译策略和方法,指出翻译归根结底是以原文、也以译文读者为导向的一个再生产过程,其要旨在于使读者能在出发语文化本身的关联中解读篇章。

  • 标签: 词汇翻译 等值要求 翻译策略 德汉翻译
  • 简介:文化因素的翻译一直是学者热议的焦点。在我国综合国力不断提升、世界影响力不断扩大的今天,翻译质量的高低直接影响到中国文化在全球范围内的传播效果。本文以《中国文化常识》(中德对照)一书为语料,对760个包含中国文化因素的词和词组及其德译进行分析,归纳译者倾向于使用的翻译策略和方法,并通过实例分析从功能翻译角度探究种翻译模型及一些主要翻译方法的优劣,以期为中国文化的德译提供一定借鉴。

  • 标签: 中国文化因素 《中国文化常识》(中德对照) 功能翻译 翻译模型