学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:<正>一、年鉴的特性年鉴是逐年发行、概述一年内事物发展记录最新事实以及汇集统计资料的工具书。年鉴的基本作用有六:1.提供一年内全面的、精确的事实资料;2.提供概要的背景情况重大发展的评述;3.为研究发展趋势提供逐年可比的资料;4.提供知识事件发展的信息线索;5.提供某些指南性的资料,如有关组织机构逝世

  • 标签: 年鉴 编辑工作 百科全书 工具书 特性 重大发展
  • 简介:“渡来人”日本文化(四)大连外国语学院古月四、「高松」「渡来人文化」在历史的长河中,多次大规模的(移动),积极向日本岛国传授了大陆文化,使日本发生了重大变化,在这一漫长时期,日本主要是通过「渡来人」学习中国大陆文化。这种学习方式一直延续到建成之前...

  • 标签: 日本文化 大陆文化 朝鲜半岛 大化改新 佛教文化 中国大陆
  • 简介:'香瓜子'的来源与向日葵、葵花子、瓜子等词有关,在它的演变过程中,受类推作用认知偏差的影响,发生词义感染、错合感染、缩略等变化.作为一个个案,它对研究汉语词汇成分的特殊变化古今汉语词汇语源的考察有典型意义.

  • 标签: 香瓜子 非理构词 词义感染 错合感染 缩略
  • 简介:人在职场,要和上司、同事打交道。天长日久,我们也许很了解身边每个同事的脾性,却对坐在老板桌后面、神情冷峻的上司知之甚少。上司俨然蒙上了一层神秘的面纱,让我们摸不着头脑。其实,上司也是人,也需要理解沟通。如果你想让你的职业之路走得更加顺畅,更加宽广,那么你就必须学会上司相处的艺术。

  • 标签: 上司 职场 同事 老板 沟通 职业
  • 简介:美国地名有些来由非常荒唐,即使是美国人自己,对于这些来由荒唐的地名也会迷惑不解,更不用说外国人了。美国的北卡罗来那州有个WhyNot市,市名是在一次争执中产生的。原来在市民大会上众人七嘴八舌,有人说:“为什么不”叫这个?又有人说:“为什么不”叫那个?大家争论不休。最后主席幽默地说:“我们为什么不叫它WhyNot?”没想到这一提议竟为市民所接受,WhyNot就成了他们的市名。

  • 标签: 卡罗 人说 INK WHY Not 阿肯色州
  • 简介:训诂学语义学洪成玉一、训诂学语义学的关系。周祖谟先生说:“训诂学就是解释语词研究语义的学问。旧日只看作‘小学’的一个部门,现在正逐渐发展为一门有科学体系的汉语语义学。“进而言之,凡是一门学术必然有理论、有方法。前代许多研究训诂的专家在解释词义的...

  • 标签: 训诂学 引申义 词义结构 假借义 古今字 语义学
  • 简介:“らしぃ”“とぅだ”辽宁中医学院张莲媛这两个助动词都可以作为推量助动词来考虑,译成汉语都可以译为“好像……,似乎……,好像……似的”,即表示推断委婉的断定。但在具体应用中它们的用法是有区别的。表示说话者对于某事物,所做出的推断以及委婉的断定,这种...

  • 标签: 助动词 客观根据 客观性 接尾词 回避责任 女性特征
  • 简介:本文着重介绍了俄罗斯对外俄语测试系统的建立、测试内容及其对语言交际能力的要求,阐述了该系统与欧洲语言测试者协会(ALTE)的关系.

  • 标签: 俄罗斯 ALTE 俄语考试 语言交际能力
  • 简介:一种语言的时间系统是通过时间名词、时间副词、时态助词、方位词及其相关的句法结构共同表现出来的。本文通过对汉族儿童习得时态助词、时间副词、时间名词、时序词及其相关句法结构的状况的考察,分析研究了儿童习得汉语时间系统的过程机制。

  • 标签: 时间系统 时间名词 时间副词 时间关系 方位词
  • 简介:本文在分别比较研究了满语陈述式词缀-mbi蒙古语中世纪的陈述式词-mui(-müi)、-mu(mü)的语法意义语音形式的基础上认为,-mbi来自助动词bi,-mui(-müi)来自助动词bui,并且进一步指出,助动词bibui之间存在同源关系,因此,满语的-mbi蒙古语的-mui(-müi)曾经有过同源关系。

  • 标签: 《蒙古秘史》 蒙古语助动词 陈述式 满语 词缀 语音形式
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:"垂后""识古"指明了汉字的本质功能:载录传承中华文化.汉字为历代社会各阶层服务,并且伴随我们进入电子时代.汉字的繁体简体共同为中华统一大业服务.

  • 标签: 汉字 拼音化 繁化与简化 繁简字
  • 简介:普通名词作定语、普通名词“(一)量名”词组作谓语都不指称实体,而表示所修饰或说明的名词的性质,是非指称性成分。这两种名词性成分成为非指称成分的外在原因是只有在句子的层面上才能获得指称功能,它们在句子中又没作主语或宾语,而内在的语义基础是名词本身的意义,名词的意义是对实体性质的概括。

  • 标签: 指称 指称功能 非指称成分 普通名词
  • 简介:<正>经常听到中学语文教师反映现代文难教,理由是现代文明白如话,学生一看就懂,没有什么可挖掘的,不象文言文,有些词学生不识,有的句子学生不懂,他们非听老师讲解不可。现代文真的是没啥可讲吗?当然不是。问题是我们没有很好地把修辞研究语文教学沟通起来,致使有些教师不善于运用修辞知识去分析语言现象。有些语文教师一谈起修辞,就想到比喻、拟人、对偶、排比等辞格,似乎修辞只是研究各种辞格的。这是一种误解。修辞实际上是人们在运用语言时根据一定目的、精心选择材料的一个过程。近年来,越来越多的人把修辞研究的重点放在探求"寻常语言艺术

  • 标签: 中学语文教学 修辞研究 研究中学语文
  • 简介:“他不仅对英语感兴趣.而且对法语也感兴趣。”是译为“HeisinterestedinnotonlyEnglishbutalsoFrench.”还是译为“HeisinterestednotonlyinEnglishbutalsoinFrench.”呢?似乎是前者正确.实际上是后者才对,这里涉及介词的共用问题。下面分两点进行一些探讨。

  • 标签: INTERESTED FRENCH 主从复合句 从属连词 并列连词 名词性短语
  • 简介:<正>最近几年,越来越多的非语言文字工作者在研究语言文字的规律,在非语言学团体里刊物上,散发、刊登了一大批研究语言文字的论文。这件事值得语言学界认真思考密切注意。这些研究语言文字的人包括各门学科的专家,最多的是信息学家和计算软件、硬件专家。现代科学技术的发展给语言文字的研究提出了更新更高的要求和课题。

  • 标签: 成字部件 汉字部件 汉字编码 语言文字工作 行切分 分析结果