学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:     2. 文化关联和文翻译   2.1 文化翻译的关联和推理   翻译是一种交际行为,  2.2 文化关联和文传递   翻译的根本任务是传递不同语言的文化,顺应文化语境以获得和源语高度一致的翻译效果

  • 标签: 关联文化 文化关联 文化翻译
  • 简介:中国分为南、北朝,是在诸侯割据的五六世纪,南北朝是中国在社会混乱状态中产生了新的精神的时期,从历史上虽然可以概观道教的确立和佛教的扎根,但是从文物上观察,更能清楚地发现佛教错综复杂的精神活动和面向新时代的社会苗头,在视觉上可使我们看到深蕴其间,象征精神纠葛的佛教雕刻造形。

  • 标签: 唐代 佛教文化 历史文物 宗教信仰
  • 简介:     2. 文化关联和文翻译   2.1 文化翻译的关联和推理   翻译是一种交际行为,  2.2 文化关联和文传递   翻译的根本任务是传递不同语言的文化,顺应文化语境以获得和源语高度一致的翻译效果

  • 标签: 关联文化 小议文化 文化关联
  • 简介:     2. 文化关联和文翻译   2.1 文化翻译的关联和推理   翻译是一种交际行为,  2.2 文化关联和文传递   翻译的根本任务是传递不同语言的文化,顺应文化语境以获得和源语高度一致的翻译效果

  • 标签: 关联文化 文化关联 文化翻译
  • 简介:本文将探索文化语境中诸多因素对语词翻译的影响,不同的文化语境决定着语词翻译中词义的提取,文化语境的诸多因素影响着语词的翻译

  • 标签: 文化语境 翻译文化 语词翻译
  • 简介:瑶族是个历史悠久的跨境民族。现在全世界共有瑶族约260万人,其中绝大多数分布在我国南方的广西、广东、湖南、云南、贵州、江西等省(自治区)中,人口213万;其余分布在越南、老挝、缅甸、泰国、美国、加拿大、法国等地,人口约40余万人。中国是瑶族的

  • 标签: 跨境民族 文化生活 瑶语支 度戒 盘瑶 清莱
  • 简介:文章从外来词入手,探讨分析历史上中亚文化、印度佛教文化与近现代欧洲文化对汉文化的影响和汉文化向世界各地的传播,进一步印证了不同文化间的交流和相互影响在语言上的反映。

  • 标签: 文化 外来词 交流
  • 简介:在有关郑和下西洋研究的论著中,“郑和文”出现的频率愈来愈高,而对其内涵的理解却是仁者见仁,智者见智,各自经过概括和提炼,有着自己的表述。说法较多,差异不小,或许是其现状。学术研究、百家争鸣,各抒己见,是再正常不过的事情。同样,经过争鸣,凝成共识,或者至少形成某种倾向性的认识,

  • 标签: 郑和下西洋 百家争鸣 论著 学术研究 倾向性 内涵
  • 简介:隐喻是语言的一种普遍现象,是语言与文化联系最紧密的部分,许多深层文化内容(如人生观、价值观)在很大程度上通过隐喻来表达和继承.

  • 标签: 隐喻 文化性 语言文化 互动性
  • 简介:汉英两种语言中都存在大量的关于动物的比喻语言,尤其是以动物喻人的语言,我们认为这是存在于人类思维中的概念隐喻,即:“人是动物”。但两种语言关于动物的隐喻表达和意义存在诸多差异。本文分析,文化差异是造成这些差异的主要原因,其因素有三个方面:一是不同文化对源域特点的民俗看法不同;二是源域在不同文化中的突显程度不同:三是不同文化民族的认知视角不同。

  • 标签: 动物 隐喻 文化 汉英
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2009-09-01
  • 简介:桑塔格对于疾病隐喻的分析正是一种隐喻修辞的文化与意识形态批判,隐喻修辞与意识形态之间的关系、身体的文化与道德意义以及疾病与,人类社会与文化建构了许多基于身体疾病或缺陷的

  • 标签: 文化研究 疾病隐喻 隐喻文化
  • 简介:(一)汉语和英语中有些没有对应词的例子汉语中有个谚语,但不论在汉语中还是在英语中,英语中说Paulwasinabluemood

  • 标签: 文化差异 语言文化 谈语言
  • 简介:两宋始于公元960年,终于公元1276年,历时316年。历数中国封建朝代,人们往往会为汉唐中国的强大而骄傲,尤其是唐帝国疆域辽阔,国力强盛,四夷成服。而宋朝统治范围有限,偏安一隅,宋初加强中央集权矫枉过正,导致军队和官僚机构臃肿,国家财政开支庞大;两宋政权政治软弱,立国之初就象汉唐一样受北方少数民族的威协,却无法像汉唐一样驱逐匈奴、消灭突厥,在与周边少数民族政权的对抗中往往处于劣势,以每年送出大量的岁币换取

  • 标签: 两宋时期 经济文化 高中 历史 中国古代史
  • 简介:《卧虎藏龙》和《刮痧》这两部电影有一些共同的特征,比如它们在运作方式上都有跨文化跨国界性质,导演的人生经历与文化结构也有点跨国界和跨文化,李安是在美国拿的电影学的硕士学位,《刮痧》的编剧和导演郑晓龙夫妇也在美国生活过几年。这两部电影给我们提出了一个比较严峻和棘手的问题,就是我们如何面对“全球化”倾向的问题。

  • 标签: 《卧虎藏龙》 导演 电影学 李安 编剧 人生经历
  • 简介:每个民族都有自己的文化隐喻,作为语言的一种重要表达方式,更是反映民族文化的一面镜子。从认知语言学及语用学角度,对中外隐喻在建构上与表意上的重合之处、差异之处及空缺之处作一系统的比较,并探讨其内在的原因,可以拓宽我们的发展思路,增进互相了解。

  • 标签: 隐喻 认知 文化差异
  • 简介:<正>1999年11月15日,中美双边谈判终于达成了协议,WTO离我们已经不太遥远了,中国作为世界上人口最多、经济发展最快的国家,将成为全球贸易游戏规则的制定者。在未来新的世纪,中国面临工业化与全球化的双重挑战,而WTO的迎面走来,正是这种挑战的具体体现。机会与挑战并存,对中国的经济、政治和文必将产生重大的影响。

  • 标签: 中国 WTO 入世 经济 政治 文化
  • 简介:不久前,我有幸随湖北省乡镇村党组织"十面红旗"赴苏沪浙先进地区农村考察学习。我感到,苏南不仅物质文明建设搞得很好,精神文明和党的建设也搞得很好。苏南不仅把"富裕",当作经济概念,而且把政治、文化和社会的全面进步包括进去了。在那里,以马克思主义为指导的社会主义精神文明,同公有制的主体地位和物质文明的发展紧密联系在一起。华

  • 标签: 主体地位 精神文明建设 社会主义精神文明 湖北省 全面进步 党建工作