学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:论述了语篇翻译在跨文化交流中所起的作用、所承载的意义,以及在跨文化交流的语篇翻译中对译者的更高层次的要求,并对语义翻译和交际翻译这两种翻译方法进行了比较.

  • 标签: 跨文化交流 语篇翻译 语义翻译 交际翻译
  • 简介:化解文化冲突,实现多元文化"和而不同"的和平发展,是21世纪世界各国文化发展共同面对的挑战.我们坚信中国文化的确有利于化解当前的文化冲突,教育是化解文化冲突的有效途径.教育方法和教育体制等问题是我们过去讨论得比较多的问题.新的形势下,我们需要以跨文化的视野,对用什么内容来教育人这样的问题给予更多的关注和思考.法国思想家莫兰教授提出未来的教育需要七种知识,他的建议也应贯彻在我们的教育思想之中.

  • 标签: 文化冲突与化解 和而不同 教育途径 跨文化视野
  • 简介:翻译是跨文化交流过程中时常涉及的一个中介环节。本文在英汉互译中,引入跨文化交流意识,旨在立足于传统翻译学对翻译的认识上,从跨文化角度深化翻译的内涵,并通过分析翻译实践与某些文化因素之间的关联,突现出翻译中易出现的文化方面的问题,进一步探讨了翻译中应持的文化态度以及翻译者应具备的文化素质

  • 标签: 英汉互译 跨文化交流意识 文化差异 文化缺省现象
  • 简介:本文拟从跨文化交流学的角度,结合外语教学实践和中西文化的研究,通过对在课堂教学反映出的中西(主要为英、美两国)文化差异进行对比和分析,试图探究其文化历史根源及由此带来的价值观念冲突。最后,在此基础上提出对待异质文化及冲突价值观应采取的立场和态度,以期有助于基于跨文化意识之上的外语教学。

  • 标签: 外语课堂教学 跨文化交流 探究 外语教学 价值观念 跨文化意识
  • 简介:汉语、日语及其它许多语言的词汇借用现象深刻地记录了跨文化交流不断加深的过程,借用词汇是为了满足文化交流的需要,从上面的例子中可以看出词汇借用其实是一种语言

  • 标签: 交流语 词汇借用 语际
  • 简介:还是从其它文化中借用这些词汇的对应物,是指在跨文化交流过程中直接借用其它文化词汇的语音和/或词形及词义,在跨文化交流的过程中适当的借用其它文化的词汇

  • 标签: 交流语 词汇借用 语际
  • 简介:▲四月四日,加拿大马拉斯比纳学院院长B·富励泽来我院访问并同我院刘大冬院长签订了校际交流意向书。▲四月六日,日本艺术大学代表团成员渡边高之助、加藤忠来我院同声乐系、管弦系师生座谈。会后,日本艺术家兴致

  • 标签: 管弦系 声乐系 刘大冬 代表团成员 文化交流 校际交流
  • 简介:<正>▲第十届国际肖邦钢琴比赛在华沙举行,这次比赛从一九八○年十月一日开始到十月二十日结束,一共用了二十天的时间。参加比赛的有包括中国在内的三十六个国家的将近一百五十名选手。中国的刘忆凡在比赛中获肖邦诙谐曲演奏优秀奖。刘忆凡是四川音乐学院器乐系三年级学生,今年十九岁。比赛中他演奏了《诙谐曲》、《奏鸣曲》、《叙事曲》和《波

  • 标签: 音乐文化交流 诙谐曲 音乐学院 奏鸣曲 肖邦 比赛中
  • 简介:<正>▲七月三日,美国波士顿歌剧院创始人和艺术指导,萨拉·考德威尔女士应邀到京,与中央歌剧院合作,指挥歌剧《茶花女》的演出。考德威尔在美国曾指挥过著名女高音碧维丽·席尔丝主演的茶花女,指挥过芝加哥、费城、波士顿等交响乐团的演出。1978年

  • 标签: 音乐文化交流 歌剧院 《茶花女》 波士顿 艺术指导 考德威尔
  • 简介:跨文化交流中社会、文化方面的干扰多来自本国文化和母语,造成这种干扰的原因可初步概括为价值观的差异、思维方式的差异、感情倾向的差异及语言习惯的差异。本文以实例阐述分析了以上四方面干扰,并提出了消除干扰的做法。

  • 标签: 母语 跨文化交流 差异 语言习惯 概括 思维方式
  • 简介:外语教学包括语言、文化和言语(即语言交际)教学三大内容,这已是外语教育界广泛接受的观点。教学实践证明,语言教学与文化教学结合的越紧密,学习者运用语言交际的能力就越强。因为“语言内容是实现言语的必要手段,而文化则是确保言语有效得体的必要知识”。高水平的外语教学,应该是文化教学被纳入语言教学的各个环节,在传授语音、词汇、语法、修辞、语义等语言知识和训练听、说、读、写、译等语言技能时,努力挖掘语言形式内的文化内容,介绍其文化背景,结合文化知识讲授语言的交际法则,促使语言知识、语言技能与文化知识的融合。一、把握二者关系的原则要做到在培养外语学习者的“语言能力”的同时又有效地提高他们的“文化能力”,我们认为应该遵循相关性与实用性的原则。整个外语教学的过程应从培养外语学习者的跨文化交际能力的目的出发,把社会文化教学的内容与语言知识技能的传授有机结合起来。既要避免两者互不联系,各行其是,又要避免任何一方失去独立性。一方面,文化学习的内容应立足于外语教材和教学内容;另一方面,也要避免因一味强调文化教学在外语教学中的重要性,就简单地把文化作为教学的出发点和归宿,而忽视了语言自身的教学。...

  • 标签: 中的文化 交流角度 外语教学中的
  • 简介:跨文化交际中,语言使用者随着语境的变化而选择适当的语言,作出动态顺应;而顺应的意识程度不同,语言使用者所选择的语言也不同。“多元文化意识”在跨文化语用学中非常重要,这种意识的缺乏会造成交流障碍。本文从“你是哪国人?”谈起,分析该问题中的语用迁移现象,认为其原因是语用意识——主要是“多元文化意识”缺乏造成的。本文还针对如何具备多元文化意识提出一些尝试性的建议。

  • 标签: 跨文化交流 多元文化意识 语用学 语用迁移
  • 简介:文章从外来词入手,探讨分析历史上中亚文化、印度佛教文化与近现代欧洲文化对汉文化的影响和汉文化向世界各地的传播,进一步印证了不同文化间的交流和相互影响在语言上的反映。

  • 标签: 文化 外来词 交流
  • 简介:成语作为语言的重要组成部分,体现着一个民族的审美情趣和文化内涵,思维方式和认知方式.汉语成语作为中华文化的组成部分,是中国文化和汉民族思维和认知模式的表现.本文拟从成语的特点,汉语成语的特点和与英语等外语中成语的比较等方面,探讨汉语成语的民族性以及汉语成语作为跨文化交流中研究对象的重要价值,并针对跨文化交际中成语理解错误所带来的问题提出相关的解决意见.

  • 标签: 成语 关联性思维 附加语义 跨文化交流 移情
  • 简介:<正>早在遥远的古代,中国就已同海外国家开始了文化方面的接触和交往.本书以史话的形式,描写了中外文化交流史上的50则饶有趣味的小故事,诸如西方人心目中的“赛利斯”、风靡长安的骠国乐舞、中国的饮茶与日本的茶道、享誉海外的中国内画鼻烟壶、折扇与中日文化交流、席卷西欧的“罗科科旋

  • 标签: 中外文化交流 史话 海外国家 鼻烟壶 中日文化交流 内画
  • 简介:列举了中国学生在跨文化交流方面常犯的六方面错误,分析可产生这些错误的四种原因,提出了在英语教学中增加学生文化意识,顺利进行跨文化交流的具体方法.

  • 标签: 文化 交流
  • 简介:占城与中国明朝保持着密切的宗藩关系,使者往来频繁,经贸关系活跃,为两国文化交流创造了极其有利的前提条件.明朝与占城的文化交流是多方面、多层次展开的,既有物质文化交流与促进,也有制度文化、精神文化的碰撞与融合,呈现出纵横交错,缤纷多彩的景象,对两地经济文化的发展和人民生活水平的提高发挥了积极的作用.

  • 标签: 占城 中国明朝 文化交流
  • 简介:海峡两岸源远流长的是共有的文化,两岸开放以来交流最多的是文化,能够进一步加强两岸交流的还是文化。台湾东吴大学曾祥铎教授的《两岸文化交流之展望》,对两岸文化交流寄予厚望。

  • 标签: 文化交流 台湾文化 五十年 海峡两岸 国民党 中国文化